Cannabis Ruderalis

Welcome!

Hello, Biberbaer, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are some pages that you might find helpful:

I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your messages on discussion pages using four tildes (~~~~); this will automatically insert your username and the date. If you need help, check out Wikipedia:Questions, ask me on my talk page, or ask your question on this page and then place {{helpme}} before the question. Again, welcome! Mjroots (talk) 21:44, 2 March 2009 (UTC)[reply]


Hi Mjroots, thank you, please have a look to Tiene. I just have poor english language skills. If there is anything you dont understand, because my english was too bad, you may ask me in the articles discussion page and I try to explain in other words, what I tried to say. --Beaverbear (talk) 06:07, 3 March 2009 (UTC)[reply]
You may want to join WP:GER, our WikiProject on Germany and all things German. I'll have a look at the article for you and will see what I can do. Mjroots (talk) 06:19, 3 March 2009 (UTC)[reply]

Tiene[edit]

I've had a look over the article and added a few tags. The difference in the English and German language structure creates a few problems, but these are not insurmountable. In English we would say "My father's house" whereas in Dutch it would be "De huis van mijn vader" (German: Die haus von mein vader? - I don't speak much German, sorry). On the English Wikipedia, it seems to me that we are a lot stricter about referencing than the German wikipedia, preferring inline citations wherever possible. If you can address this issue, then others can sort out the copyediting and wikilinking. Mjroots (talk) 06:47, 3 March 2009 (UTC)[reply]

Hi, it is hard to bring references or inline citation for this subject. I will try it. (German: Das Haus meines Vaters)  :-) --Beaverbear (talk) 16:58, 3 March 2009 (UTC)[reply]

John Barnett Humphreys[edit]

Sorry I'm unable to assist with this one. I've passed your message on to the Ships Wikiproject in case any members can assist you. Mjroots (talk) 19:00, 25 November 2009 (UTC)[reply]

I have it on my watchlist. Thanks and Best Regards. -- Beaverbear (talk) 08:23, 26 November 2009 (UTC)[reply]

Servus! Eine Übersetzung des deutschen Artikels habe ich vorhin angefangen, jedoch reichen meine Deutschkenntnisse für den Geschichtenteil nicht aus. Deine Fotos fand ich übrigens wirklich toll und sehen im neuen Beitrag sehr schön aus! Grüß mir bitte meine alte Heimatstadt (Potsdam). Viele hessische Grüße, Jared Preston (talk) 14:25, 8 April 2010 (UTC)[reply]

Hallo Jared Preston, ist wirklich super geworden der Artikel. Ich gehe davon aus, Du hast ihn unter Beobachtung. Ich werde mit meinen geringen Kenntnissen dann weitermachen und Du bügelst :-) allzu grobe Fehler aus. Ich werde ein Glas Müller-Thurgau vom Wachtelberg auf Dein Wohl genießen. Thanks and Best Regards. -- Beaverbear (talk) 16:17, 8 April 2010 (UTC)[reply]
Gern gemacht, lieber Ulrich! Ich kenne mich zwar nicht so gut mit dem Thema Rebkultur aus, aber ein Glas Wein gefällt mir doch ab und zu schon. Der beste Wein, den ich je getrunken habe, war ein Riesling aus dem Bereich Bernkastel auf Urlaub in Rheinland-Pfalz. Heute gibt's allerdings ein Bierchen zum Fußballspiel ;-) Einen angenehmen Abend wünscht Dir Jared Preston (talk) 18:47, 8 April 2010 (UTC)[reply]

English term[edit]

Flood gate is a possibility. Flood barrier may be an alternative phrase. Mjroots (talk) 14:34, 4 December 2010 (UTC)[reply]

Thanks and Best Regards. -- Beaverbear (talk) 15:50, 4 December 2010 (UTC)[reply]

Your attention needed at WP:CHUS[edit]

Hello. A bureaucrat or clerk has responded to your username change request, but requires clarification before moving forward. Please follow up at your username change request entry as soon as possible. Thank you. ···日本穣? · 投稿 · Talk to Nihonjoe · Join WikiProject Japan! 19:33, 2 January 2011 (UTC)[reply]

Thanks and Best Regards from old Germany. -- Biberbaer (talk) 06:56, 3 January 2011 (UTC)[reply]

Leave a Reply