Cannabis Ruderalis

Content deleted Content added
Penkyamp (talk | contribs)
Penkyamp (talk | contribs)
Line 214: Line 214:


[[User:Penkyamp|Penkyamp]] ([[User talk:Penkyamp|talk]]) 23:29, 10 August 2008 (UTC)
[[User:Penkyamp|Penkyamp]] ([[User talk:Penkyamp|talk]]) 23:29, 10 August 2008 (UTC)


:Seòngdây bõwyàw néy.
:上帝保佑你. 保佑闽南的善信.
[[User:Penkyamp|Penkyamp]] ([[User talk:Penkyamp|talk]])


== How to upload file? ==
== How to upload file? ==

Revision as of 06:28, 11 August 2008


◄◄ User talk:Jose77
Archives: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7



Barnstar

The Original Barnstar
For your many months of service to Wikipedia, I, Sharkface217, hereby award you this barnstar. --Sharkface217 05:05, 5 September 2007 (UTC)[reply]
Thankyou for your Commendation! --Jose77 08:53, 5 September 2007 (UTC)[reply]


Translation to Punjabi

here is the text you requested to be translated, however I was not able to translate the following sentence "The sacrament of feet washing enables one to have a part with the Lord Jesus." and also the word mutant. I don't know the Punjabi equivalent of those. Feel free to ask other Punjabi editors. Also have my translation checked out by other wikipedians as my spelling in Punjabi is not good. Look in the following category for Punjabi Wikipedians. --Gman124 talk 15:53, 9 July 2008 (UTC)[reply]

  • I might be able to traslate the following line if you tell me what it means, I'm actually not sure, "The sacrament of feet washing enables one to have a part with the Lord Jesus" --Gman124 talk 01:51, 10 July 2008 (UTC)[reply]
    • actually just tell me what everything means in sort of like English for dummies and I might be able to reword everything and revise it better, cause I really had no idea what some of the words meant, I looked at the dictionary for some words. Gman124 talk 01:53, 10 July 2008 (UTC)[reply]
No problem, I will attept to write the above passages in "Simple English". Please wait for a while. --Jose77 (talk) 01:58, 10 July 2008 (UTC)[reply]
I have rewritten the text I sent to you earlier, and made some minor changes to what I had already translated I will translate the other text soon:

Gman124 talk 17:08, 14 July 2008 (UTC)[reply]

Help me fix this

The border does not appear here http://bcl.wikipedia.org/wiki/Plantilya:Opisyales_kan_Banwaan. It is supposed to like this http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Dasol. --Filipinayzd (talk) 11:03, 11 July 2008 (UTC)[reply]

Thanks for your immediate response. --Filipinayzd (talk) 09:20, 12 July 2008 (UTC)[reply]

Sranantongo wikipedia

Hey Jose,

I found your name in the history of the Sranantongo Wiki. I am a Surinamese citizen and I'm shocked by this wiki at srn.wikipedia.org.

I'm trying to find out where the grammar and spelling comes from that is being used in this wiki. Who are responsible for maintaining this wiki and how can I get in contact with them? There is a lot that even I, as a native Sranangtongo speaker don't understand in that wiki. I even speak the original nyuka language from which Sranantongo was mostly derived and there are a lot, and I mean A LOT of words and grammar strange to me.

I look forward to your reply.

Rehuel Lobato de Mesquita.

Stretsh (talk) 05:22, 13 July 2008 (UTC)[reply]

潮州话维基百科

为了更清楚地表达,请恕我冒昧地在英语维基百科上使用中文。

  1. 潮州话维基百科的申请似乎并不完整,按流程,除了http://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_new_languages/Wikipedia_Teochew ,还有 http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/nan 和它的分类以外 ,似乎还应该在http://incubator.wikimedia.org/w/index.php?title=Template:Tests/wp 增添一行。
已經被包含在之內[1]
  1. 但在我看来,潮州话并不能以nan即闽南话而统称。如果可能,应该给它一个新的前缀。比如说闽南话维基百科在测试时曾使用nan,而成立后的前缀是zh-min-nan。
  2. Teochew这一词在以中文为主的潮州话用户中,不容易直接联想到潮州话。建议使用拼音的Chaozhou。如果这样的话,需要改动m:Requests_for_new_languages/Wikipedia_Teochewm:Requests_for_new_languages/Wikipedia_Chaozhou_language

--Cnchina (talk) 06:22, 15 July 2008 (UTC)[reply]

RE: Request for help, please

I'll do what I can to help you. Me myself dont know Buginese pretty well. Kurniasan (talk) 06:37, 20 July 2008 (UTC)[reply]

CDO Main Page

Hi Jose, can you do me a favor? I would like you to help me rearrange the main page of Mindong Wikipedia. I don't know how to do it. --GnuDoyng (talk) 11:08, 1 August 2008 (UTC)[reply]

Thank you Jose. When viewed at 1024*768 resolution the main page looks just fine, but when it is displayed at 1280*1024 resolution it appears abnormally. As you can see in this screen print, I don't know how to confine the picture within the frame, and I also don't know how to keep the left frame (Wikipedi contents) and the other two on the right (Did you know and Featured image) at the same height no matter what resolution they are viewed at. You help will be much appreciated. Thanks in advance! --GnuDoyng (talk) 06:45, 2 August 2008 (UTC)[reply]

 Done Help given --Jose77 (talk) 07:01, 10 August 2008 (UTC)[reply]

Punjabi Translation

I finally managed to translated the text you requested and sorry for being sooooo late. Gman124 talk 22:03, 1 August 2008 (UTC)[reply]

also you also left a message on my talk on Punjabi Wikipedia, some of the lines were the lines that I translated above, so was that the same stuff or no? --Gman124 talk 22:08, 1 August 2008 (UTC)[reply]

请接纳 PENKYAMP 一文于赣语维基

你好, JOSE 先生. 我是在北大论坛等地方介绍广东话 PENKYAMP 的 BEOKGUK. 我有一个忙想请您帮帮. 我在粤语维基上撰写了一篇介绍 PENKYAMP 方案的WIKI文, 已经被吴语维基采纳并翻译. 我想, JOSE 先生的赣语和赣语罗马字是可以信赖的. 我想请问能否在本维基中采纳或翻译这篇文章, 或交给哪位可以信赖的赣语人翻译. 广东人和江西建人的母语利益是共生的. 下面请看几个连接:

粤维基上介绍页
比较简化的博客型总站介绍 PENKYAMP
该页上简化介绍页
Please click to download Penkyamp special characters input software. Password: share
penkyamp 的博客, 新浪
科印网 广东话拼音

希望 JOSE 先生能笑纳:) Penkyamp (talk) —Preceding undated comment was added at 00:19, 9 August 2008 (UTC)[reply]


Translation of the Church Article into Penkyamp

http://cantonese.wikia.com/index.php?title=User_talk:Penkyamp&diff=cur

Jose, I am very excited that you can help translating Penkyamp into Minnan!
真耶穌教會,係基督新教五旬節教派嘅一支, 由於中國人張靈生魏保羅始創於1917年,喺中國北京設立咗教會。哩個教會嘅目標係更正各教派對《聖經》嘅錯誤解釋,並且將拯救萬民嘅真福音傳遍世界,以便迎耶穌再嚟。現今主要分佈喺廣東, 香港, 臺灣, 新加坡, 日本, 韓國中國各地。真耶穌教會包括二十世紀初由、美國傳入嘅安息日會、信心會、 神召會等教派嘅某些教義。佢也強調信獨一真神,反對三位一體教義;靠趕鬼禱告診病,不晤延醫服藥。禮拜時,要信徒跪下同聲祈禱,或者唱靈歌、跳靈舞。  


"Jänt Yesöw Gâuwũi", hày Gëydök Säntgâu Ḿsont-jîd Gâupâi gê yät jï, yaw Jönkguôgyant Jeöng Lenk-Sänk tonk Ngày Bõw-Lo cĩ-công yeü Yät-gãw-yät-cät Nin, hãy Jönkguôg Bäkgënk cîdlàp jõ gâuwúi. Nïgô gâuwũi gê mòkbïu hày gänkjênk gôg gâupâi dôy Sênkgënk gê cô'mǹg gãisëk, bènkcẽ jeöng jẽnkgâw màn-mant gê Jänt Fökyämp ceun-pîn Sâygâi, yí'bìn yenkjîb Yesöw jôi lay. Yigä gâuwũi jeũyîu fäntbôw hãy Guõngdönk, Heönggõng, Toiwän, Säntgâbö, Yàtbũn, Honguôg tonk Jönkguôg gôgdèy. Jänt Yesöw Gâuwũi bäukûd Yìsàp Sâygẽy cö yaw Méyguôg ceunyàp gê Ngönsëkyàt-wũi, Sôntsämp-wũi, Santjìu-wũi dãnk gâupâi gê máwdï gâuyì. Kóy yèk keongdìu sônt dòk-yät Jänt Sant, fãndôy Säm-wày-yät-tãy gâuyì. Kóy kâu gõn guãy tõwgôw cãnt-bèng, m yin-mǹ fòkyeòg. Láybâi gõjãnt, yîu sônttow guày däy tonk-sënk keytõw, wàgjẽ ceông lenk-gö, tîu lenk-mów.

The "True Church of Jesus" is a branch of the Protestant Pentacostal Movement. It was founded in 1917 by the Chinese believers Zhang Ling-Sheng and Paul Wei En-Bo. They founded a ministry in Beijing. Their goal was to correct various denominations' interpretations on the Bible, and spread the Gospel throughout the world in preparation for the second coming of Jesus. Currently, this denomination has followings mainly in Guangdong, Hong Kong, Taiwan, Singapore, Japan, Korea and the rest of China.

十大信條

  1. 耶穌: 信耶穌乃係道成肉身,為咗拯救罪人類代死喺十字架上,第叄天復活、升天;佢係人類唯一嘅救主,天地嘅主宰,獨一嘅真神
  2. 聖經: 信聖經新約同埋聖經舊約係神所默示嘅,為證明真道係唯一嘅根據,埋信徒喺生活嘅準則。
  3. 浸禮: 信浸係赦重生嘅典禮,必須由已受水靈二浸者,奉主耶穌嘅聖名,喺活水中給受浸者予以低下頭之全身浸禮。
  4. 聖靈: 信受聖靈係得天國基業嘅憑據,並以說靈言為受聖靈之明證。
  5. 聖餐禮: 信聖餐係為咗紀念主嘅死,同時領主、主,與主聯合咗,能得永生,喺末日復活之典禮。要時常舉行,但必須用一個無酵餅及葡萄汁舉辦嘅。
  6. 安息日: 信安息日(星期六)為神賜福嘅日仔。但要喺恩典之下紀念創造及救贖嘅恩,並盼望嚟世永遠安息而遵守咗。
  7. 得救: 信得救係本乎恩,也因著信咗。但必須依靠聖靈追求聖潔、實踐經訓,敬神人。
  8. 審判: 信主耶穌必於世界末日,從天降臨,審判萬民;義人得永生,惡人受永刑。
  9. 教會: 信本會係耶穌基督藉晚雨聖靈所設立嘅,為咗復興使徒時代嘅真教會。
  10. 洗腳禮: 信洗腳禮係與主有分,及教訓相愛、聖潔謙卑、服事、饒恕之典禮。對每一個受浸者,要奉主耶穌嘅聖名給予洗腳一次,至於彼此洗腳,必要時亦可行咗。

Sàp-dài Sônttiu

  1. Sônt Yesöw: Sônt Yesöw nái-hày dòw senk yòk-sänt, wày jõ jẽnkgâw Yantlòy gê jòy dòi-sẽy hãy Sàpjìgã seòng, dày säm yàt fökwùd, sënk-tïn. Kóy hày Yantlòy wayyät gê gâw-jeũ, tïn-dèy gê jeũjõi, dòk-yät gê Jänt Sant.
  2. Sônt Sênkgënk: Sônt Sênkgënk Sänt-yeôg tonkmai Sênkgënk Gàw-yeôg hày Sant sõ màksì gê. Wày jênkmenk Jänt-dòw hày wayyät gê gäntgôy, tonkmai sônttow hãy sänkwùd gê jõntjäk.
  3. Sônt Jâmp-láy: sônt sõy jâmp hày sê-jòy conk-sänk gê dĩnláy. Bïdsöy yaw yí sàw sõy-lenk yì jâmp jẽ, fònk Jeũ Yesöw gê Sênk Menk, hãy wùd-sõy jönk bẽy sàw-jâmp-jẽ yeúyí däy-hà taw ceunsänt jâmp-láy.
  4. Sônt Sênk Lenk: sônt-sàw Sênk Lenk hày däk Tïn-guôg gêyyìb gê pankgôy. Bènk yí gõng Sênk Lenk way sàw Sênk Lenk jï menk-jênk.
  5. Sônt Sênk-cän-láy: Sônt Sênk-cän hày wày jõ gẽynìm Jeũ gê sẽy, tonksi léng Jeũ gê Yòk, Jeũ gê Heûd, tonk Jeũ leunhàp jõ, nank däk wénk-sänk, hãy Mùdyàt fökwùd gê dĩnláy. Yîu siseong gõyhank, dàn bïdsöy yònk yät gô mow-häu-bẽng tonk powtow-jäp gõybàn gê.
  6. Sônt Ngönsëk-yàt: Sônt Ngönsëk-yàt (Láybâi Lòk) hày Sant cî-fök gê yàtjĩ. Dànhày yîu hãy yäntdĩn jïhà gẽynìm côngjòw kàp Gâw-sòk gê yäntdĩn, bènk pânmòng Loisây wénkyeún ngönsëk yi jeünsãw nï yät yàt.
  7. Sônt Däkgâw: Sônt Däkgâw hày bũn-fu Yänt, yèk yäntcĩ sônt jõ Jeũ. Dàn bïdsöy yïkâu Sênk Lenk jöykaw sênkgîd, sàtcín gënk-fânt, gênk Sant ngôi Yant.
  8. Sônt Sãmppûn: Sônt Jeũ Yesöw bïdsöy yeü Sâygâi Mùdyàt, conk Tïn gônglamp, sãmppûn Màn-mant. Yi-yant däk wénk-sänk, ngôg-yant sàw wénk-yenk.
  9. Sônt Gâuwũi: Sônt bũn-wũi hày Yesöw Gëydök Mán-yeú Sênk Lenk sõ cîdlàp gê, wày jõ fòkhënk Sĩtow Sidoi gê Jänt Gâuwũi.
  10. Sônt Sãy-geôg-láy: Sônt Sãy-geôg-láy hày yeú Jeũ yáw fänt, kàp gâufânt seöng-ngôi, sênk-gîd, hïm-bëy, fòk-sì, yiuseû gê dĩnláy. Dôy muiyätgô sàw-jâmp-jẽ, yîu fònk Jeũ Yesöw gê Sênk Menk käpyeú Sãy-geôg yät cî, jîyeü bẽycĩ sãy-geôg, bïdyîusi yèk hõhank gê.

Penkyamp (talk) 23:29, 10 August 2008 (UTC)[reply]


Seòngdây bõwyàw néy.
上帝保佑你. 保佑闽南的善信.

Penkyamp (talk)

How to upload file?

Hi Jose,

Nice to see you!

I found that the picture in Pôh-khak, Seⁿ-muêh-hâk is wrong. I tried to upload another picture, but seems that the function was disabled due to a bug.

So is there any way to upload a new picture and add it the an article?

Thanks! Remeabo —Preceding unsigned comment added by 192.250.97.6 (talk) 02:40, 11 August 2008 (UTC)[reply]

On Wikimedia Incubator you may only use images which have been uploaded onto Wikimedia Commons. This means you need to upload those images onto Wikimedia Commons first. --Jose77 (talk) 04:21, 11 August 2008 (UTC)[reply]

Dear Jose: Here is the translation.

Здравствуйте, Равиль Нуров. Очень приятно с Вами познакомиться. Обращаюсь к Вам с просьбой -- переведите, пожалуйста, эту статью на уникальный замечательный дунганский язык. Вот текст статьи... Заранее выражаю огромную благодарность.

--Olga Zavyalova (talk) 06:23, 11 August 2008 (UTC)Olga Zavyalova[reply]

Leave a Reply