Cannabis Ruderalis

Content deleted Content added
Hazaraboys (talk | contribs)
Hazaraboys (talk | contribs)
Line 111: Line 111:
<br />کلیسا
<br />کلیسا
<br />قطعی داوری
<br />قطعی داوری

Salam Jose:
This is your article and it’s completely translated into Hazaragi language, when you translate Hazaragi language article into Chinese language, You really pleased me.
Thank you and be happy almost every second.

--[[User:Hazaraboys|&#124; - &#124;azaraBoyz]] ([[User talk:Hazaraboys|talk]]) 04:39, 10 July 2009 (UTC)
--[[User:Hazaraboys|&#124; - &#124;azaraBoyz]] ([[User talk:Hazaraboys|talk]]) 04:39, 10 July 2009 (UTC)

Revision as of 04:52, 10 July 2009

◄◄ User talk:Jose77
Archives: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7



Many Thanks

Thanks for the honour and your help and support. Jose could you please send me the article once again because I have lost the previous one. I am sorry. as soon as I got it, then i will translate it to Hazaragi language. Thank you. --Hazaragi (talk) 10:47, 9 July 2009 (UTC)[reply]

It can be found here. --Jose77 (talk) 22:03, 9 July 2009 (UTC)[reply]

Salam Jose77:

Exactly I can translate your requested paragraph but you have to add some more information on Hazara people in Chinees language. You can take the information in English language by searching "Hazara people" in search box. When you complete your work, then email me at Hazaraboyz@ymail.com, in regard I will send you the translated version of your paragraph in Hazaragi language.

Thank you. --Hazaraboyz (talk) 13:53, 25 June 2009 (UTC)[reply]

 Done The article on Hazaragi has been translated into Chinese and created Here. --Jose77 (talk) 23:48, 28 June 2009 (UTC)[reply]

True Jesus Church [translate]

Thai language ลัทธิทรูจีซัส หรือ โบสถ์ทรูจีซัส คือ กลุ่มความเชื่อทางศาสนาคริสต์ ซึ่งแตกแขนงออกมาจากคริสต์ศาสนา ซึ่งก่อตั้งที่เมืองปักกิ่ง เมื่อปี ค.ศ. 1917 ในปัจจุบัน มีสมาชิกกว่า 2.5 ล้านคนใน 48 ประเทศและ 6 ทวีป ลัทธินี้ตั้งโดยกลุ่มที่เรียกว่า เพนเทโคสต์ ที่ก่อตั้งขึ้นในช่วงต้นคริสตวรรษที่ 20 ตั้งแต่ปี ค.ศ. 1953 ได้มีการก่อตั้งขึ้นในประเทศไทย โดยมีจุดมุ่งหมายคือเผยแพร่คำสอนแก่ทุกชนชาติก่อนการกลับมาครั้งที่สองของพระเยซู มีความเชื่อหลัก 10 ประการ ได้แก่

  1. วิญญาณศักดิ์สิทธิ์
  2. พิธีศีลจุ่ม
  3. พิธีล้างเท้า
  4. ศีลมหาสนิท
  5. วันบริสุทธิ์
  6. พระเยซู
  7. พระคัมภีร์
  8. การช่วยให้พ้นบาป
  9. โบสถ์แห่งพระเยซูที่แท้จริง
  10. การพิพากษาครั้งสุดท้าย

Northern Thai [pronunciation in Thai] ลัทธิทรูจีซัส หรือว่า โบสถ์ทรูจีซัส คือ กลุ่มความเซื่อตางศาสนาคริสต์ ตี้แยกออกมาจากคริสต์ศาสนา ตั้งขึ้นตี้เมืองปักกิ่ง ต๋อนปี๋ ค.ศ. 1917 บะเดี่ยว มีคนฮ่วมนักกว่า 2.5 ล้านคนใน 48 ประเทศและก่อ 6 ทวีป ลัทธินี้ตั้งโดยกลุ่มตี้ฮ้องว่า เพนเทโคสต์ ตี้ตั้งขึ้นในช่วงต้นของคริสตวรรษตี้ 20 ตั้งแต่ปี๋ ค.ศ. 1953 ได้มีก๋านก่อตั้งขึ้นตี้ประเทศไทย โดยมีจุดมุ่งหมายก่อคือแป่คำสอนหื้อกุซนซาติก่อนก๋านกลับมาครั้งตี้สองของพระเยซู มีความเจื้อหลัก 10 ปะก๋าน คือ

  1. วิญญาณศักดิ์สิทธิ์
  2. พิธีศีลจุ่ม
  3. พิธีล้างต้าว
  4. ศีลมหาสนิท
  5. วันบริสุทธิ์
  6. พระเยซู
  7. พระคัมภีร์
  8. ก๋านจ้วยหื้อพ้นบาป
  9. โบสถ์แห่งพระเยซูตี้แต้
  10. ก๋านพิพากษาครั้งสุดท้าย
  • but if you want me to traslate from Thai to Lanna alphabet, I'm sorry. I don't know to writing The Lanna alphabet, because today many people in North can speak Lanna [called Kaam Mueng] but can not writing it.

[my English is fairy good but are not hard.]

Bless you. Ponpan (talk) 12:26, 30 June 2009 (UTC)[reply]

Translation

Hi Jose77

I just would like to tell you,now Isan language just is a speak language and not many people can write the ancient alphabets.

So what can I help you? Translate English to Isan voice in Thai charlacters ?

If you just need the traslation in Thai, it is the same as above as Ponpan wrote for you.

Azoma (talk) 10:55, 2 July 2009 (UTC)[reply]

Lanna Script

Hola Jose, Sure, I can do that now that you've given the translation in the Thai script. I know the Lanna script very well, though I don't speak it. Before I start, may I ask what will you do with it?
Alif Aleph (talk) 02:20, 4 July 2009 (UTC)[reply]

 DoneI've already translated it into Tai Tham(lanna) script. You can go get it here>> http://alif-shinobi.blogspot.com

Re: translation into Coptic

Hello Jose77. I have replied, and made a portion of the translation myself. I'm not sure about the body of the content. What I can understand from there is that it is about Chinese communism and 1949, etc etc; perhaps this is why it is difficult to translate such text: because relatively modern words such as "China" do not usually have a Coptic equivalent. Coincidentally, I have been working on Coptic Wikisource, and might have come across a few "relatively modern" definitions. ~ Troy (talk) 00:19, 6 July 2009 (UTC)[reply]

I can try to, but "The Church" and "Final Judgement" appear to have been swapped. The latter was #9 in Arabic, but #10 in English. However, I assume you would like me to use the English version now, so I will try to do it directly from English to Coptic and then see how it works. ~ Troy (talk) 00:38, 6 July 2009 (UTC)[reply]
The mistake has been rectified. --Jose77 (talk) 00:40, 6 July 2009 (UTC)[reply]
Thanks. Can you please hold up till I'm done? I may not have the time to finish it all at once. Thanks, ~ Troy (talk) 01:30, 6 July 2009 (UTC)[reply]
Okay, so I have finished the first 2 sentences; I don't really have the time to finish it right now, but I will by tommorow. Cheers, ~ Troy (talk) 02:36, 6 July 2009 (UTC)[reply]

Millions of thanks JOSE..

Salam Jose: Thank you very much, that you translated the Hazaragi langauge in Chinees langauge. Your paragraph will be translated and will be posted in your talk page as soon as possible. Thank alot dear.. —Preceding unsigned comment added by 116.71.144.91 (talk) 15:19, 7 July 2009 (UTC)[reply]

Sardinian

Thank you very much for your translation. If you want you can translate it in Minnan, too. I will end my work on Bera Cresia in the next days! Answer me only in my Sardinian page, thank you! --Locaracle (talk) 21:16, 8 July 2009 (UTC)[reply]

Your Article in Hazaragi Language:

یک آزاد کلیسا استه کی ده سال 1917 ده شهر بیجینگ چین ده وجود آماد و امروز تقریبن 2.5 ملیون نفر ده چیلو هشت "True Jesus church"

مولک و شش قاره دره. کلیسا تالوق ده گروه مسحیانی مسیحیت دره  کی ده قرن بستوم یکجای شد.اونا ای اراده ره کد کی پش ازی کی دوم مسح بایه انجیل ره خوب تبلیغ کنه. 


دا نقطه کی کلیسا بله شی باور دشت ده تئلو نوشته استه.
روح مقدس
غسل‌ تعميد
صميميت‌ و‌همدلى‌
روز تعطيل‌ یا روز عبادت
عیسی مسح
کتاب‌ مقدس‌
رستگار‌ى‌
کلیسا
قطعی داوری

Salam Jose: This is your article and it’s completely translated into Hazaragi language, when you translate Hazaragi language article into Chinese language, You really pleased me. Thank you and be happy almost every second.


--| - |azaraBoyz (talk) 04:39, 10 July 2009 (UTC)[reply]

Leave a Reply