Cannabis Ruderalis

Content deleted Content added
m →‎translation: new section
Jose77 (talk | contribs)
m Archived
Line 21: Line 21:


Hi Jose77, Thanks for the barnstar. I see you're doing a lot of good works in Uigur Wikipedia. I hope involvement of native speakers will help. Keep it up please. -[[User:Mehrdadd|Mehrdad]] 11:28, 17 September 2007 (UTC)
Hi Jose77, Thanks for the barnstar. I see you're doing a lot of good works in Uigur Wikipedia. I hope involvement of native speakers will help. Keep it up please. -[[User:Mehrdadd|Mehrdad]] 11:28, 17 September 2007 (UTC)

== Re:Request for Help ==

Sure I can translate that. I'll let you know when I'm done. And of course, I'll give my best. Regards --[[User:Tarif Ezaz|Tarif from Bangladesh]] 00:10, 18 September 2007 (UTC)



== Translation ==
''পবিত্র পানি দ্বারা অভিসিঞ্চন বা ব্যাপ্টিজম হল পাপমোচন এবং পূণর্জাগরণের জন্য ঈশ্বরের অনুগ্রহ লাভের প্রক্রিয়া। ব্যাপ্টিজম প্রক্রিয়াটি প্রাকৃতিক প্রবাহমান পানির উৎস যেমন নদী, সমুদ্র বা ঝরণায় সম্পাদিত হয়। একজন ব্যাপটিস্ট, যিনি আগেই পানির ব্যাপ্টিজমে দিক্ষিত হয়েছেন এবং পবিত্র উদ্দীপনা প্রাপ্ত হয়েছেন, তিনি প্রভু যীশু খ্রিস্টের নামে ব্যাপ্টিজম সম্পন্ন করেন। ব্যাপ্টিজমের দীক্ষা গ্রহণকারী ব্যক্তি অবশ্যই পানিতে সম্পুর্ণভাবে ডুব দেবে এবং এ সময় তার মাথা নোয়ানো এবং মুখ নিচের দিকে থাকবে''।

''পদ পরিষ্কার করার আধ্যাত্মিক প্রক্রিয়া একজন ব্যক্তিকে প্রভূ যীশুর সাথে একটি অংশের অংশীদারিত্বের সুযোগ করে দেয়। এটি নিত্য স্মরণ করিয়ে দেয় যে একজন ব্যক্তির অবশ্যই প্রেম, পবিত্রতা, নম্রতা, ক্ষমাশীলতা এবং পরার্থপরায়ণতা থাকবে। পানি বা ওয়াটার ব্যাপ্টিজম গ্রহণ করেছে এমন সব ব্যক্তিকে অবশ্যই যীশু খ্রিস্টের নামে তাদের পদ ধৌতকরণ করতে হবে। পারস্পরিক পদ ধৌতকরণের চর্চা উপযুক্ত পরিবেশে করা সম্ভব''।

''কর্মবিরতির জন্য শাস্ত্রনির্ধারিত দিন, সপ্তাহের সপ্তম দিন (শনিবার), একটি পবিত্র দিবস, যা ঈশ্বরের আর্শীবাদপুষ্ট এবং পবিত্রীকৃত। এই দিনটিকে প্রভূর মাধুর্যের অধীনে ঈশ্বরের সৃষ্টি এবং আত্মশুদ্ধি উৎযাপন এবং আসন্ন জীবনের শ্বাশ্বত শান্তির আকাঙ্খায় পালিত হবে''।

Here it is. you can check this from [[user:Aditya Kabir|Aditya]], [[user:Ragib|Ragib]] or [[user:Dwaipayanc|Dwaipayan]]. Thanks and please ask me if you need anything else. Regards --[[User:Tarif Ezaz|Tarif from Bangladesh]] 01:29, 18 September 2007 (UTC)

== help (continued) ==

Anytime, my friend. i'll let you know when i'm done. --[[User:Tarif Ezaz|Tarif from Bangladesh]] 00:18, 19 September 2007 (UTC)

:''যীশু খ্রিস্ট, সেই বাইবেল যা মানবদেহে পরিণত হয়েছিল, পাপিষ্ঠদের প্রায়শ্চিত্ত করতে ক্রুশবিদ্ধ হয়ে মৃত্যুবরণ করেছিলেন, তৃতীয় দিনে তার পুনরুত্থান ঘটে এবং তিনি স্বর্গে অধিষ্ঠিত হন। তিনি মানবজাতির একমাত্র রক্ষাকর্তা, স্বর্গ ও পৃথিবীর স্রস্টা, এবং একমাত্র শ্বাশ্বত ঈশ্বর''।

:''পবিত্র বাইবেল, যাতে পুরনো ও নতুন সাক্ষ্য অন্তর্ভূক্ত তা ঈশ্বরের দ্বারা অনুপ্রাণিত, একমাত্র শাস্ত্রসম্মত সত্য, এবং খ্রিস্টীয় জীবনাচারের আদর্শ''।

:''ঈশ্বরের মাধুর্য মুক্তির পথ দিয়েছে বিশ্বাসের মাধ্যমে। বিশ্বাসীরা পবিত্রতা অর্জনে অবশ্যই পবিত্র প্রেরণার উপর নির্ভরশীল হবে, ঈশ্বরকে ভক্তি করবে এবং মানবতাকে ভালবাসবে''।

:''যীশুর দ্বিতীয় আগমন ঘটবে চূড়ান্ত দিনে যখন তিনি স্বর্গ থেকে অবরোহন করে বিশ্বের বিচার করবেন: ন্যায়পরায়ণরা চিরন্তন জীবন লাভ করবেন, আর দুর্বৃত্তরা চিরকালের জন্য দণ্ডপ্রাপ্ত হবে''।

::you don't need to be that much formal from next time on :) Regards. And by the way, when I contributed at my only FA [[Bengali Language Movement]], I dreamed that every people of different languages would learn about the event and protect and enrich their own language too. As you have asked me about translating my favourite article, I would tell to translate at least the intro of the article in your known languages. Good luck. --[[User:Tarif Ezaz|Tarif from Bangladesh]] 01:09, 19 September 2007 (UTC)
:::No problem, the article will be created shortly. --[[User:Jose77|Jose77]] 04:46, 19 September 2007 (UTC)
::::'''Done''',
::::Here is the [[:zh:孟加拉語言運動|Chinese translation]].
::::Here is the [[:zh-min-nan:Bengali gí-giân ūn-tōng|Taiwanese translation]].
::::Your Welcome --[[User:Jose77|Jose77]] 06:27, 19 September 2007 (UTC)

I am going out for a while. Your translation would be done in couple of hours. Regards --[[User:Tarif Ezaz|Tarif from Bangladesh]] 11:36, 19 September 2007 (UTC)

== translation ==

:''পবিত্র ধ্যান হল প্রভূ যীশু খ্রিস্টের মৃত্যুর স্মরণে অনুষ্ঠান। এটি আমাদেরকে প্রভূর মাংস ও রক্তের অংশী করে এবং তার সাথে ধ্যানে মগ্ন করে যাতে আমরা চিরন্তন জীবন লাভ করি এবং চূড়ান্ত দিনে উত্থিত হই। সংস্কার অনুষ্ঠানটি অবশ্যই যত দ্রুত সম্ভব সম্পন্ন করতে হবে। কেবল কিণ্ব বা খমির মিশিয়ে গাঁজানো হয় নি এমন একটি রুটি এবং আঙ্গুরের রস ব্যবহার করা যাবে''।

:''"ল্যাটার রেইন" বা বিলম্বিত বৃষ্টিপাতের সময়ে যীশু খ্রিস্টের পবিত্র প্রেরণার মাধ্যমে স্থাপিত ট্রু জিসাস চার্চ বা সত্য যীশু গির্জা হল প্রচারকত্ব সময়ের পুনর্স্থাপিত সত্য গির্জা''।

:''পবিত্র প্রেরণা প্রাপ্তি, যা উচ্চারিত উক্তি দিয়ে প্রমাণিত তা আমাদের স্বর্গরাজ্যের উত্তরাধিকারের নিশ্চয়তা।''

Thanks a lot for translating [[Bengali Language Movement]], thanks also for giving me the oppertunity to translate those important lines. Call me anytime if you need any help. Regards --[[User:Tarif Ezaz|Tarif from Bangladesh]] 03:31, 20 September 2007 (UTC)

Revision as of 06:17, 20 September 2007

Jose77 is currently busy in real life and may not respond swiftly to queries. Normal service will hopefully resume next spring.
◄◄ User talk:Jose77
Archives: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7



Barnstar

The Original Barnstar
For your many months of service to Wikipedia, I, Sharkface217, hereby award you this barnstar. --Sharkface217 05:05, 5 September 2007 (UTC)[reply]
Thankyou for your Commendation! --Jose77 08:53, 5 September 2007 (UTC)[reply]

Thanks

Hi Jose77, Thanks for the barnstar. I see you're doing a lot of good works in Uigur Wikipedia. I hope involvement of native speakers will help. Keep it up please. -Mehrdad 11:28, 17 September 2007 (UTC)[reply]

Leave a Reply