Cannabis Ruderalis

Content deleted Content added
JohnWillieCasey (talk | contribs)
No edit summary
Tag: references removed
Proposing article for deletion per WP:PROD. (TW)
Line 1: Line 1:
{{dated prod|concern = too much authors opinion, article not suitable for wikipedia|month = September|day = 26|year = 2009|time = 18:27|timestamp = 20090926182727}}
<!-- Do not use the "dated prod" template directly; the above line is generated by "subst:prod|reason" -->
'' If You Please'' (''S'il Vous Plaît'') is a Dada-Surrealist play co-written by the French surrealist writer and theorist Andre Breton and poet and novelist Philippe Soupault. (Breton and Soupault's had famously collaborated on ''Les champs magnétiques'' [''The Magnetic Fields''], a novel that is one of the first instances of “automatic writing.”) If You Please is associate with the surrealism, because of Breton's iconic status within that movement. However, the play was written several years before the publication of the ''Surrealist Manifesto'' and was originally performed when Breton was still associated with Dada. The original performance was on March 27, 1920 at the Salle Berlioz in Paris,<ref>Knapp, Bettina. French Theater 1918-1939, London: MacMilan Publishers, 1985, pp. 40.</ref> and was part of a larger Dada program that “included Tzara's Zurich success La Premiere Adventure céleste de M. Antipyrine [The First Celestial Adventure of Mr. Antipyrine], Le Serin muet [The Silent Serin] by Ribemont-Dessaignes, Le ventriloque désaccordé [The Untuned Ventriloquist] by Paul Dermée, and Picabia's Manifeste cannibale dans l'obscurité [The Cannibal Manifesto in the Dark].”2
'' If You Please'' (''S'il Vous Plaît'') is a Dada-Surrealist play co-written by the French surrealist writer and theorist Andre Breton and poet and novelist Philippe Soupault. (Breton and Soupault's had famously collaborated on ''Les champs magnétiques'' [''The Magnetic Fields''], a novel that is one of the first instances of “automatic writing.”) If You Please is associate with the surrealism, because of Breton's iconic status within that movement. However, the play was written several years before the publication of the ''Surrealist Manifesto'' and was originally performed when Breton was still associated with Dada. The original performance was on March 27, 1920 at the Salle Berlioz in Paris,<ref>Knapp, Bettina. French Theater 1918-1939, London: MacMilan Publishers, 1985, pp. 40.</ref> and was part of a larger Dada program that “included Tzara's Zurich success La Premiere Adventure céleste de M. Antipyrine [The First Celestial Adventure of Mr. Antipyrine], Le Serin muet [The Silent Serin] by Ribemont-Dessaignes, Le ventriloque désaccordé [The Untuned Ventriloquist] by Paul Dermée, and Picabia's Manifeste cannibale dans l'obscurité [The Cannibal Manifesto in the Dark].”2



Revision as of 18:27, 26 September 2009

If You Please (S'il Vous Plaît) is a Dada-Surrealist play co-written by the French surrealist writer and theorist Andre Breton and poet and novelist Philippe Soupault. (Breton and Soupault's had famously collaborated on Les champs magnétiques [The Magnetic Fields], a novel that is one of the first instances of “automatic writing.”) If You Please is associate with the surrealism, because of Breton's iconic status within that movement. However, the play was written several years before the publication of the Surrealist Manifesto and was originally performed when Breton was still associated with Dada. The original performance was on March 27, 1920 at the Salle Berlioz in Paris,[1] and was part of a larger Dada program that “included Tzara's Zurich success La Premiere Adventure céleste de M. Antipyrine [The First Celestial Adventure of Mr. Antipyrine], Le Serin muet [The Silent Serin] by Ribemont-Dessaignes, Le ventriloque désaccordé [The Untuned Ventriloquist] by Paul Dermée, and Picabia's Manifeste cannibale dans l'obscurité [The Cannibal Manifesto in the Dark].”2

The play is in four acts, each act begins a new and unrelated story. The first three acts barrow from popular genres, but the dialogue is often associatively poetic, reflecting the Dada hostility to bourgeois conventional entertainment. Act I is a Dada infidelity play that follows two lovers, Paul and Valentine. This act is soap operatic with the two lovers circling the inevitable dissolution of their affair, but the Dada dialogue twists the conventions of dramatic cliché, as in the opening lines which juxtapose the tritest of romantic dialogue with imagistic metaphor. Paul says, “I love you.”3 The two share a “long kiss.” Valentine then replies, “A cloud of milk in a cup of tea.” This act ends with another cliché of the romantic melodrama, murder at the hands of a jilted lover, but turned on its head. “Paul slowly draws a revolver from his pocket, barely taking aim. Valentine falls without a sound.” Similarly, Act II reappropriates the detective story. It's protagonist, Létoile, apparently a private detective, sits in his office and encounters stock PI storylines, which quickly become absurd and are as quickly abandoned. In Scene 4, when a man tries to hire Létoile's to recover the man's wife's stolen ring, Létoile, instead of pursing the case, simply explains “Matters such as this concern the police,” and the man “rises, bows, and leaves,” ending the scene and the storyline. In a subsequent scene a woman enters his office and explains that her husband “feels an honest and upright love for another woman” and that she wants to give him a divorce to “grant him his independence.” Létoile presents reasons why she shouldn't get a divorce but forcefully insists on executing the divorce for her. Act II features an encounter between Mixime, thirty years old man, and Gilda, a prostitute, who meet in a café. They exchange seemingly incoherent dialogue:

MAXIME: The kingdom of the skies is peopled with assassins. Higher up there's a swing which waits for you. Don't lift your head again. GILDA: The photographer said: Let's not move. MAXIME: I don't want to die. GILDA: Someone has dared to sadden you? MAXIME: I don't think so; I've only just come in. GILDA: Are your eyes really that color?

The act ends with Maxime asking to go with Gilda to her flat. “Don't insist, sweetheart,” she says. “You'll regret it. I've got the syph.” Maxime replies simply, “Who cares,” and they exit together.

This act is followed by “a long intermission.” In the text of the play, Act IV is only a note, stating “The authors of If You Please do not want the fourth act printed.” Bettina Knapp writes4 that the fourth act proceeds as follows, “The theater plunges into semi-darkness. Two characters are now visible in a doorway. X looks at his watch and informs the other man of his imminent departure. Y walks up and down, speechless.” Then an actor planted in the orchestra cries out, “Is that all?… Will you soon be finished?” A second planted audience member says, “'I don't understand a thing. It's idiotic.' From the box we hear a voice asking him to be silent or to leave. No, he insists, he paid for his seat and he'll stay. Another voice intervenes from the orchestra, 'If only it were interesting.'” The second planted actor calls for the first to be thrown out. Finnaly, “the Second Spectator has grown angry and shakes his fist at the stage. Amid the tumult caused by his obstreperous behavior one hears 'Vive la France', then 'Continue'. Finally the call for 'Author' is heard, and instead of Breton and Soupault walking out onstage two other actors take their place.”

  1. ^ Knapp, Bettina. French Theater 1918-1939, London: MacMilan Publishers, 1985, pp. 40.

Leave a Reply