Cannabis Ruderalis

Content deleted Content added
Shawnbgreene (talk | contribs)
Incorrect Spelling: Changed tranlation to translation.
Shawnbgreene (talk | contribs)
Corrected incorrect grammar from more clearly to clearer and removed a redundancy.
Line 128: Line 128:
</blockquote>
</blockquote>


Notice that translation is the present progressive (at this time I am going). The Cherokee language differentiates more clearly the difference between the progressive and the habitual (I go), more so than the Western Indo-European languages.
Notice that translation is the present progressive (at this time I am going). The Cherokee language differentiates clearer between the progressive and the habitual (I go), more so than the Western Indo-European languages.


The forms '''gegoi, hegoi, egoi''' represent "I often/usually go", "you often/usually go", and "he often/usually goes" (respectively).
The forms '''gegoi, hegoi, egoi''' represent "I often/usually go", "you often/usually go", and "he often/usually goes" (respectively).

Revision as of 06:40, 10 November 2008

error: ISO 639 code is required (help)

Original distribution of the Cherokee language

Cherokee (ᏣᎳᎩ, Tsalagi) is an Iroquoian language spoken by the Cherokee people which uses a unique syllabary writing system. It is the only Southern Iroquoian language that remains spoken. Cherokee is polysynthetic.

The Cherokee dialect spoken by the inhabitants of the Lower Towns in the vicinity of the South Carolina-Georgia border had r as the liquid consonant in its inventory where the contemporary Ani-kutani (ᎠᏂᎫᏔᏂ) dialect spoken in North Carolina and the Oklahoma dialects contain l. As such, the word "Cherokee" when spoken in the language is expressed as Tsa-la-gi (pronounced Jah-la-gee, Cha-la-gee, or Cha-la-g) by native speakers. The language also lacks p and b.

Phonology

Cherokee only has one labial consonant, m–which is relatively new to the language–unless one counts the Cherokee w a labial instead of a velar. In the case of p, qu is often substituted (as in the name of Cherokee Wikipedia, Wi-gi-que-di-ya).

Consonants

The consonant inventory for North Carolina Cherokee is given in the table below. The consonants of all Iroquoian languages pattern so that they may be grouped as (oral) obstruents, sibilants, laryngeals, and resonants (Lounsbury 1978:337). Obstruents are non-distinctively aspirated when they precede h. There is some variation in how orthographies represent these allophones. The orthography used in the table represents the aspirated allophones as th, kh, and tsh. Another common orthography represents the unaspirated allophones as d, g, and dz and the aspirated allophones as t, k, and ts (Scancarelli 2005:359–62).

North Carolina Cherokee consonants
Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
Obstruents t   ts k
Sibilant s
Laryngeals h   ʔ
Resonants m n   l y w

Vowels

There are six short vowels and six long vowels in the Cherokee inventory. As with all Iroquoian languages, this includes a nasalized vowel (Lounsbury 1978:337). In the case of Cherokee, the nasalized vowel is a schwa, which most orthographies represent as v.

Front Central Back
Close i   u  
Mid e   v   o  
Open a  

Diphthongs

Cherokee has only one diphthong native to the language:

  • ai  /ai/

Another exception to the phonology above is the modern Oklahoma use of the loanword "automobile," with the /ɔ/ sound and /b/ sound of English.

Tone

Cherokee has a robust tonal system in which tones may be combined in various ways, following subtle and complex tonal rules that vary from community to community. While the tonal system is undergoing a gradual simplification in many areas (no doubt as part of Cherokee's often falling victim to second-language status), the tonal system remains extremely important in meaning and is still held strongly by many, especially older speakers. It should be noted that the syllabary does not normally display tone, and that real meaning discrepancies are rare within the native-language Cherokee-speaking community. The same goes for transliterated Cherokee ("osiyo," "dohitsu," etc.), which is rarely written with any tone markers, except in dictionaries. Native speakers can tell the difference between tone-distinguished words by context.

Grammar

Cherokee, like many Native American languages, is polysynthetic, meaning that many morphemes may be linked together to form a single word, which may be of great length. Cherokee verbs, the most important word type, must contain as a minimum a pronominal prefix, a verb root, an aspect suffix, and a modal suffix. Consider the following verb:

Verb form ge:ga
g- e: -g -a
PRONOMINAL PREFIX VERB ROOT "to go" ASPECT SUFFIX MODAL SUFFIX

For example, the verb form ge:ga, "I am going," has each of these elements. The pronominal prefix is g-, which indicates first person singular. The verb root is -e, "to go." The aspect suffix that this verb employs for the present-tense stem is -g-. The present-tense modal suffix for regular verbs in Cherokee is -a.

The following is a conjugation in the present tense of the verb to be. Please note that there is no separate plural form in the 3rd person. The dual form serves both the dual and plural functions.

Full conjugation of Root Verb-e- going
Singular Dual incl. Dual excl. Plural excl. Plural incl.
1st gega - I'm going inega - We're going (you + I) osdega - We two are going (not you) otsega - We're all going (3+, not you) idega we're all going (3+, including you)
2nd hega - you're going 'sdega - you two are going - - itsega - you are all going
3rd ega - (s)he/it's going - anega They (2+) are going - -

Notice that translation is the present progressive (at this time I am going). The Cherokee language differentiates clearer between the progressive and the habitual (I go), more so than the Western Indo-European languages.

The forms gegoi, hegoi, egoi represent "I often/usually go", "you often/usually go", and "he often/usually goes" (respectively).

Verbs can also have prepronominal prefixes, reflexive prefixes, and derivative suffixes. Given all possible combinations of affixes, each regular verb can have 21,262 inflected forms.

Writing system

Cherokee is written in an 85-character syllabary invented by Sequoyah (also known as George Gist). Some symbols do resemble Latin alphabet letters, but with completely different sound values; Sequoyah had seen English writing, but didn't know how to read it.

Due to the polysynthetic nature of the Cherokee language, new and descriptive words in Cherokee are easily constructed to reflect or express modern concepts. Some good examples are di-ti-yo-hi-hi (Cherokee:ᏗᏘᏲᎯᎯ) which means "he argues repeatedly and on purpose with a purpose". This is the Cherokee word for attorney. Another example is di-da-ni-yi-s-gi (Cherokee:ᏗᏓᏂᏱᏍᎩ) which means the final catcher or "he catches them finally and conclusively". This is the Cherokee word for policeman.

Many words, however, have been adopted from the English language – for example, gasoline, which in Cherokee is ga-so-li-ne (Cherokee:ᎦᏐᎵᏁ). Many other words were adopted from the languages of tribes who settled in Oklahoma in the early 1900s. One interesting and humorous example is the name of Nowata, Oklahoma. The word "nowata" is a Delaware word for "welcome" (more precisely the Delaware word is "nu-wi-ta" which can mean "welcome" or "friend" in the Delaware language). The white settlers of the area used the name "nowata" for the township, and local Cherokees, being unaware the word had its origins in the Delaware language, called the town a-ma-di-ka-ni-gv-na-gv-na (Cherokee:ᎠᎹᏗᎧᏂᎬᎾᎬᎾ) which means "the water is all gone gone from here" -- i.e. "no water".

Other examples of adopted words are ka-wi (Cherokee:ᎧᏫ) for coffee and wa-tsi (Cherokee:ᏩᏥ) for watch (which led to u-ta-na wa-tsi (Cherokee:ᎤᏔᎾ ᏩᏥ) or "big watch" for clock).

Some Cherokee writers use the Latin alphabet, however the syllabary is preferred.

Language drift

There are two main dialects of Cherokee spoken by modern speakers. The Giduwa dialect (Eastern Band) and the Otali Dialect (also called the Overhill dialect) spoken in Oklahoma. The Otali dialect has drifted significantly from Sequoyah's Syllabary in the past 150 years, and many contracted and borrowed words have been adopted into the language. These noun and verb roots in Cherokee, however, can still be mapped to Sequoyah's Syllabary. In modern times, there are more than 85 syllables in use by modern Cherokee speakers. Modern Cherokee speakers who speak Otali employ 122 distinct syllables in Oklahoma.

Drifted Otali Sequoyah Syllabary Mapping
Otali Syllable Sequoyah Syllabary Index Sequoyah Syllabary Char Sequoyah Syllable
nah 32 nah
hna 31 hna
qua 38 qua
que 39 que
qui 40 qui
quo 41 quo
quu 42 quu
quv 43 quv
dla 60 dla
tla 61 tla
tle 62 tle
tli 63 tli
tlo 64 tlo
tlu 65 tlu
tlv 66 tlv
tsa 67 tsa
tse 68 tse
tsi 69 tsi
tso 70 tso
tsu 71 tsu
tsv 72 tsv
hah 79 ya
gwu 11 gu
gwi 40 qui
hla 61 tla
hwa 73 wa
gwa 38 qua
hlv 66 tlv
guh 11 gu
gwe 39 que
wah 73 wa
hnv 37 nv
teh 54 te
qwa 06 ga
yah 79 ya
na 30 na
ne 33 ne
ni 34 ni
no 35 no
nu 36 nu
nv 37 nv
ga 06 ga
ka 07 ka
ge 08 ge
gi 09 gi
go 10 go
gu 11 gu
gv 12 gv
ha 13 ha
he 14 he
hi 15 hi
ho 16 ho
hu 17 hu
hv 18 hv
ma 25 ma
me 26 me
mi 27 mi
mo 28 mo
mu 29 mu
da 51 da
ta 52 ta
de 53 de
te 54 te
di 55 di
ti 56 ti
do 57 do
du 58 du
dv 59 dv
la 19 la
le 20 le
li 21 li
lo 22 lo
lu 23 lu
lv 24 lv
sa 44 sa
se 46 se
si 47 si
so 48 so
su 49 su
sv 50 sv
wa 73 wa
we 74 we
wi 75 wi
wo 76 wo
wu 77 wu
wv 78 wv
ya 79 ya
ye 80 ye
yi 81 yi
yo 82 yo
yu 83 yu
yv 84 yv
to 57 do
tu 58 du
ko 10 go
tv 59 dv
qa 73 wa
ke 07 ka
kv 12 gv
ah 00 a
qo 10 go
oh 03 o
ju 71 tsu
ji 69 tsi
ja 67 tsa
je 68 tse
jo 70 tso
jv 72 tsv
a 00 a
e 01 e
i 02 i
o 03 o
u 04 u
v 05 v
s 45 s
n 30 na
l 02 i
t 52 ta
d 55 di
y 80 ye
k 06 ga
g 06 ga

Internet usage

For years, many people wrote transliterated Cherokee on the Internet or used poorly intercompatible fonts to type out the syllabary. However, since the fairly recent addition of the Cherokee syllables to Unicode, the Cherokee language is experiencing a renaissance in its use on the Internet.[citation needed]

Cherokee language in popular culture

The theme song "I Will Find You" from the 1992 film The Last of the Mohicans by the band Clannad features Máire Brennan singing in Cherokee as well as Mohican.

See also

References

  • Cook, William Hinton (1979). A Grammar of North Carolina Cherokee. Ph.D. diss., Yale University. OCLC 7562394.
  • King, Duane H. (1975). A Grammar and Dictionary of the Cherokee Language. Ph.D. diss., University of Georgia. OCLC 6203735.
  • Lounsbury, Floyd G. (1978), "Iroquoian Languages", Handbook of North American Indians, Vol. 15: Northeast, Washington, DC: Smithsonian Institution, pp. 334–343, OCLC 12682465 {{citation}}: Unknown parameter |editors= ignored (|editor= suggested) (help).
  • Munro, Pamela (ed.) (1996). Cherokee Papers from UCLA. UCLA Occasional Papers in Linguistics, no. 16. OCLC 36854333. {{cite book}}: |author= has generic name (help)
  • Pulte, William, and Durbin Feeling. 2001. Cherokee. In: Garry, Jane, and Carl Rubino (eds.) Facts About the World's Languages: An Encyclopedia of the World's Major Languages: Past and Present. New York: H. W. Wilson. (Viewed at the Rosetta Project)
  • Scancarelli, Janine (1987). Grammatical Relations and Verb Agreement in Cherokee. Ph.D. diss., University of California, Los Angeles. OCLC 40812890.
  • Scancarelli, Janine. "Cherokee Writing." The World's Writing Systems. 1998: Section 53. (Viewed at the Rosetta Project)
  • Scancarelli, Janine (2005), "Cherokee", in Janine Scancarelli and Heather K. Hardy (eds.) (ed.), Native Languages of the Southeastern United States, Lincoln, NE: University of Nebraska Press in cooperation with the American Indian Studies Research Institute, Indiana University, Bloomington, pp. 351–384, OCLC 56834622 {{citation}}: |editor= has generic name (help)
  • Holmes, Ruth Bradley, and Betty Sharp Smith (1977). Beginning Cherokee: Talisgo Galiquogi Dideliquasdodi Tsalagi Digohweli. University of Oklahoma Press. OCLC 3791761.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • K International (2008). "http://www.k-international.com/cherokee_language". {{cite web}}: External link in |title= (help); Unknown parameter |month= ignored (help)

Notes

Further reading

  • Bruchac, Joseph. Aniyunwiya/Real Human Beings: An Anthology of Contemporary Cherokee Prose. Greenfield Center, N.Y.: Greenfield Review Press, 1995. ISBN 0912678925

External links

Leave a Reply