- The following discussion is an archived debate of the proposed deletion of the article below. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.
The result was redirect to Kashkaval. /ƒETCHCOMMS/ 03:00, 23 April 2011 (UTC)[reply]
Caş[edit]
- Caş (edit | talk | history | protect | delete | links | watch | logs | views) – (View log)
- (Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL)
Caş is a Romanian word which has two different generic meanings:
- a) it may refer to the product obtained after the first two stages of production of any type of cheese (the first two stages are 1. Curdling by adding rennet and 2. draining)
- b) it may have a generic meaning for any type of cheese
The process of production described in the article Caş is obviously artisanal. Both of the meanings the word caş has in Romanian can be inferred from the article: a' ) "The caş is subsequently used to make other types of cheese" and b' ) "The word caş is derived from the Latin caseus and it is a cognate of the English cheese." For a more thorough discussion of this matter see fr:Discussion:Caş/Suppression. As caş is not the name of a specific Romanian type of cheese (as is for instance the case with the Italian Mozzarella or with the French Camembert) but a generic term which can be translated into English by cheese, the article Caş should be deleted from Wikipedia because Wikipedia is not a dictionary. Burghiu (talk) 13:22, 19 March 2011 (UTC)[reply]
- By the way, Romanian has three generic terms which can be translated into English by cheese: caş, brânzeturi (not to be confused with its singular form, brânză, which has a different meaning and which designates a special type of cheese - see Bryndza - note that in Romanian, just like in French, some nouns have different meanings depending on whether they are singular or plural) and the somewhat more restrected in meaning caşcaval (for the restrected generic meaning of caşcaval see Kashkaval). I do understand the necessity of having on the en:wp such articles as Bryndza and Kashkaval which deal with some specific kinds of cheese. On the contrary, I do not understand the necessity of having such articles as brânzeturi or caş, which are just Romanian generic terms for cheese. Burghiu (talk) 12:16, 20 March 2011 (UTC)[reply]
- We have words in English language which can perfectly translate the Romanian word caş - see for instance this link, as well as this link, or this one. Keep in mind that the English term green cheese is "used to refer to a young cheese (i.e. one that has only been matured for a short time)", i.e. is used to refer to any type of young cheese. That's also the reason why in Romanian caş is a generic term for "cheese". Burghiu (talk) 07:15, 21 March 2011 (UTC)[reply]
- Note: This debate has been included in the list of Food and drink-related deletion discussions. —Burghiu (talk) 13:13, 19 March 2011 (UTC)[reply]
- Note: This debate has been included in the list of Romania-related deletion discussions. -- • Gene93k (talk) 01:12, 20 March 2011 (UTC)[reply]
Weak Keep - no references, if references can be provided using WP:RS, the article can stand on its two feet. --Visik (talk) 00:30, 21 March 2011 (UTC)[reply]
- We have words in English language which can perfectly translate the Romanian word caş - see for instance this link. There's a longer and much more detailed and careful discussion of this issue in French on the page fr:Discussion:Caş/Suppression, including references on the use of the word caş in Romanian. Burghiu (talk) 07:15, 21 March 2011 (UTC)[reply]
- Relisted to generate a more thorough discussion so a clearer consensus may be reached.
Please add new comments below this notice. Thanks, Ron Ritzman (talk) 00:03, 26 March 2011 (UTC)Caş[reply]
- Relisted to generate a more thorough discussion so a clearer consensus may be reached.
Please add new comments below this notice. Thanks, Sandstein 06:33, 3 April 2011 (UTC)Caş[reply]
- Delete or redirect to Kashkaval. Indeed, it makes little sense to have a special article on this intermediary product, which is consumed as such (it's delicious), but is not really a brand of cheese. Dahn (talk) 20:55, 8 April 2011 (UTC)[reply]
- The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.