Cannabis Indica

Follow
Richard S Kayne
Richard S Kayne
Unknown affiliation
Verified email at nyu.edu
Title
Cited by
Cited by
Year
The antisymmetry of syntax
RS Kayne
MIT press, 1994
99431994
French syntax: The transformational cycle
RS Kayne
MIT press, 1975
32271975
Connectedness and binary branching
RS Kayne
Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 2016
26322016
Romance clitics, verb movement, and PRO
RS Kayne
Linguistic inquiry 22 (4), 647-686, 1991
12221991
Toward a modular theory of auxiliary selection
RS Kayne
Studia linguistica 47 (1), 3-31, 1993
11461993
Parameters and universals
RS Kayne
Oxford University Press, USA, 2000
8972000
Null subjects and clitic climbing
RS Kayne
The null subject parameter, 239-261, 1989
8171989
Overt vs. covert movements
RS Kayne
Syntax 1 (2), 128-191, 1998
7931998
Facets of Romance past participle agreement
R Kayne, P Benincà
An Annotated Syntax Reader 220, 1989
7791989
Movement and silence
RS Kayne
Oxford University Press, 2005
7102005
ECP extensions
RS Kayne
Linguistic inquiry 12 (1), 93-133, 1981
6271981
Connectedness
RS Kayne
Linguistic inquiry 14 (2), 223-249, 1983
5691983
Pronouns and their antecedents
RS Kayne
Derivation and explanation in the minimalist program, 133-166, 2002
5202002
On certain differences between French and English
RS Kayne
Linguistic Inquiry 12 (3), 349-371, 1981
5161981
Principles of particle constructions
R Kayne
Grammatical representation, 101-140, 1985
4931985
Stylistic inversion, successive cyclicity, and Move NP in French
R Kayne, JY Pollock
Linguistic inquiry, 595-621, 1978
4641978
Some notes on comparative syntax, with special reference to English and French
RS Kayne
4472008
French relative ‘que’
R Kayne
Current studies in Romance linguistics, 255-299, 1976
4141976
Antisymmetry of Syntax (Linguistic inquiry monographs; 25)
RS Kayne
MIT Press, 1994
3681994
Unambiguous paths
RS Kayne, R May, J Koster
Mouton Classics: From Syntax to Cognition. From Phonology to Text, 153-94, 1984
3181984
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20

Leave a Reply