Cannabis Indica

Content deleted Content added
re-redirect
Lutheran hymn, a start, based on de
Tag: Removed redirect
Line 1: Line 1:
[[File:ReinckenAnWasser.jpg|thumb|[[Johann Sebastian Bach|Bach]]'s copy of [[Reincken]]'s ''An Wasserflüssen Babylon'']]
#redirect[[Gottfried Vopelius#p. 706]]
"'''An Wasserflüssen Babylon'''" (On water rivers of [[Babylon]]) is a [[Lutheran hymn]] with lyrics which paraphrase [[Psalm 130]]. It appeared first in [[Strasbourg]] in 1525. The hymn is rarely sung today, but was the basis for organ works of the Baroque, and its melody became known with the text of a [[Passion of Jesus|Passion]] hymn by [[Paul Gerhardt|Paul-Gerhardt]], "[[Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld]]" which is still part of the current Protestant hymnal ''[[Evangelisches Gesangbuch]]''.


== History ==
"An Wasserflüssen Babylon" is a close thymed paraphrase of [[Psalm 130]], "Out of the depth", a lamentation in exile in Babylon. It first appeared in [[Strasbourg]] in the volume ''Das dritt theil Straßburger kirchen ampt'' (The third part of the Strasbourg church office), which is now lost. The book contained, as instructed by the reformer [[Martin Bucer]], a [[Agenda (liturgy)|liturgical agenda]] and metric psalms as [[hymns]]. Text and melody of "An Wasserflüssen Babylon" are attributed to the organist [[Wolfgang Dachstein]]. The song was distributed fast, appearing in 1531 in a hymnal in [[Nuremberg]], in 1545 in [[Martin Luther]]'s ''Babstsches Gesangbuch'', and copied from there in most German hymnals.

[[Miles Coverdale]] provided an early translation to English.<ref>[http://oll.libertyfund.org/?option=com_staticxt&staticfile=show.php%3Ftitle=2057&chapter=197558&layout=html&Itemid=27 Charles Sanford Terry: ''Bach’s Chorals. Part III: The Hymns and Hymn Melodies of the Organ Works.'' Vol. 3.]</ref>

=== Text ===
[[File:An Wasserfluessen cantus.jpg|thumb|Melody]]
<poem>
1. An Wasserflüssen Babylon,
Da saßen wir mit Schmerzen;
Als wir gedachten an Sion,
Da weinten wir von Herzen;
Wir hingen auf mit schwerem Mut
Die Orgeln und die Harfen gut
An ihre Bäum der Weiden,
Die drinnen sind in ihrem Land,
Da mussten wir viel Schmach und Schand
Täglich von ihnen leiden.

2. Die uns gefangen hielten lang
So hart an selben Orten
Begehrten von uns ein Gesang
Mit gar spöttlichen Worten
Und suchten in der Traurigkeit
Ein fröhlichn Gsang in unserm Leid
Ach lieber tut uns singen
Ein Lobgesang, ein Liedlein schon
Von den Gedichten aus Zion,
Das fröhlich tut erklingen.

3. Wie sollen wir in solchem Zwang
Und Elend, jetzt vorhanden,
Dem Herren singen ein Gesang
Sogar in fremden Landen?
Jerusalem, vergiss ich dein,
So wolle Gott, der G'rechte, mein
Vergessen in meim Leben,
Wenn ich nicht dein bleib eingedenk
Mein Zunge sich oben ane häng
Und bleib am Rachen kleben.

4. Ja, wenn ich nicht mit ganzem Fleiss,
Jerusalem, dich ehre,
Im Anfang meiner Freude Preis
Von jetzt und immermehre,
Gedenk der Kinder Edom sehr,
Am Tag Jerusalem, o Herr,
Die in der Bosheit sprechen:
Reiss ab, reiss ab zu aller Stund,
Vertilg sie gar bis auf den Grund,
Den Boden wolln wir brechen!

5. Die schnöde Tochter Babylon,
Zerbrochen und zerstöret,
Wohl dem, der wird dir gebn den Lohn
Und dir, das wiederkehret,
Dein Übermut und Schalkheit gross,
Und misst dir auch mit solchem Mass,
Wie du uns hast gemessen;
Wohl dem, der deine Kinder klein
Erfasst und schlägt sie an ein Stein,
Damit dein wird vergessen!<ref>Modernised orthography, while the original wording is found in [[Philipp Wackernagel]]: ''Das deutsche Kirchenlied von der ältesten Zeit bis zu Anfang des 17. Jahrhunderts.'' vol. III ([http://books.google.com/books?pg=RA1-PA98&dq Digitalisat]), No. 135</ref></poem>

== Musical settings ==
[[Georg Rhau]] composed in 1544 zwei settings for several parts for his collection ''Neue Deutsche Geistliche Gesänge für die gemeinen Schulen''.<ref>Fischer (Lit.), p. 70</ref> [[Sigmund Hemmel]] used the text in the 1550s in his four-part setting of the psalms, with the cantus firmus in the tenor, which was printed in 1569. The melody was frequently used for organ settings in the 17th century, such as [[Fantasie (Kompositionsform)|Fantasia]] by the [[Hamburg]] organist [[Johann Adam Reincken]]. The extended work has 320 measures, and takes about 19 minutes to perform. Every line is composed differently, in the style of the [[German organ schools#North German organ school|North German organ school]]. When the young [[Johann Sebastian Bach]] visited Reincken in 1701 ito study with him, he copied the work. His copy was found again in 2005 at the [[Herzogin Anna Amalia Bibliothek]] in [[Weimar]]. Bach wrote a setting as No. 3 of his [[Great Eighteen Chorale Preludes]] ([[Bach-Werke-Verzeichnis|BWV]] 653).<ref>Martin Geck: ''Bach. Leben un Werk''. Rowohlt, Reinbek 2000, ISBN 3-498-02483-3, p. 555</ref>

== Literature ==
<!-- * {{Liederkunde|5|60|70|83|Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld|Elke Axmacher, Michael Fischer}} -->
* {{ill|Eduard Emil Koch|de}}: ''Geschichte des Kirchenlieds und Kirchengesangs der christlichen, insbesondere der deutschen evangelischen Kirche.'' vol. 8: ''Zweiter Haupttheil: Die Lieder und Weisen.'' 3rd edition, Belser, Stuttgart 1876 ([http://books.google.com/books?id=U2AOAQAAIAAJ Digitalisat]), pp 526–528

== References ==

== External links ==
{{Commonscat}}
* [http://www.chants-protestants.com/index.php?option=com_content&task=view&id=401&Itemid=2 Text and translations]
* [http://oll.libertyfund.org/?option=com_staticxt&staticfile=show.php%3Ftitle=2057&chapter=197558&layout=html&Itemid=27 Charles Sanford Terry: ''Bach’s Chorals. Part III: The Hymns and Hymn Melodies of the Organ Works.'' Vol. 3.]
* [http://colmarisches.free.fr/Choralmelodien/Chorals/AnWasserflussen.html Zu Fassungen der Melodie in Elsässischen Gesangbüchern]

{{DEFAULTSORT:An Wasserflussen Babylon}}
[[Category:Psalm settings]]
[[Category:Lutheran hymns]]
[[Category:Lutheran hymns]]

Revision as of 16:02, 24 February 2018

Bach's copy of Reincken's An Wasserflüssen Babylon

"An Wasserflüssen Babylon" (On water rivers of Babylon) is a Lutheran hymn with lyrics which paraphrase Psalm 130. It appeared first in Strasbourg in 1525. The hymn is rarely sung today, but was the basis for organ works of the Baroque, and its melody became known with the text of a Passion hymn by Paul-Gerhardt, "Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld" which is still part of the current Protestant hymnal Evangelisches Gesangbuch.

History

"An Wasserflüssen Babylon" is a close thymed paraphrase of Psalm 130, "Out of the depth", a lamentation in exile in Babylon. It first appeared in Strasbourg in the volume Das dritt theil Straßburger kirchen ampt (The third part of the Strasbourg church office), which is now lost. The book contained, as instructed by the reformer Martin Bucer, a liturgical agenda and metric psalms as hymns. Text and melody of "An Wasserflüssen Babylon" are attributed to the organist Wolfgang Dachstein. The song was distributed fast, appearing in 1531 in a hymnal in Nuremberg, in 1545 in Martin Luther's Babstsches Gesangbuch, and copied from there in most German hymnals.

Miles Coverdale provided an early translation to English.[1]

Text

Melody

1. An Wasserflüssen Babylon,
   Da saßen wir mit Schmerzen;
   Als wir gedachten an Sion,
   Da weinten wir von Herzen;
   Wir hingen auf mit schwerem Mut
   Die Orgeln und die Harfen gut
   An ihre Bäum der Weiden,
   Die drinnen sind in ihrem Land,
   Da mussten wir viel Schmach und Schand
   Täglich von ihnen leiden.

2. Die uns gefangen hielten lang
   So hart an selben Orten
   Begehrten von uns ein Gesang
   Mit gar spöttlichen Worten
   Und suchten in der Traurigkeit
   Ein fröhlichn Gsang in unserm Leid
   Ach lieber tut uns singen
   Ein Lobgesang, ein Liedlein schon
   Von den Gedichten aus Zion,
   Das fröhlich tut erklingen.

3. Wie sollen wir in solchem Zwang
   Und Elend, jetzt vorhanden,
   Dem Herren singen ein Gesang
   Sogar in fremden Landen?
   Jerusalem, vergiss ich dein,
   So wolle Gott, der G'rechte, mein
   Vergessen in meim Leben,
   Wenn ich nicht dein bleib eingedenk
   Mein Zunge sich oben ane häng
   Und bleib am Rachen kleben.

4. Ja, wenn ich nicht mit ganzem Fleiss,
   Jerusalem, dich ehre,
   Im Anfang meiner Freude Preis
   Von jetzt und immermehre,
   Gedenk der Kinder Edom sehr,
   Am Tag Jerusalem, o Herr,
   Die in der Bosheit sprechen:
   Reiss ab, reiss ab zu aller Stund,
   Vertilg sie gar bis auf den Grund,
   Den Boden wolln wir brechen!

5. Die schnöde Tochter Babylon,
   Zerbrochen und zerstöret,
   Wohl dem, der wird dir gebn den Lohn
   Und dir, das wiederkehret,
   Dein Übermut und Schalkheit gross,
   Und misst dir auch mit solchem Mass,
   Wie du uns hast gemessen;
   Wohl dem, der deine Kinder klein
   Erfasst und schlägt sie an ein Stein,
   Damit dein wird vergessen![2]

Musical settings

Georg Rhau composed in 1544 zwei settings for several parts for his collection Neue Deutsche Geistliche Gesänge für die gemeinen Schulen.[3] Sigmund Hemmel used the text in the 1550s in his four-part setting of the psalms, with the cantus firmus in the tenor, which was printed in 1569. The melody was frequently used for organ settings in the 17th century, such as Fantasia by the Hamburg organist Johann Adam Reincken. The extended work has 320 measures, and takes about 19 minutes to perform. Every line is composed differently, in the style of the North German organ school. When the young Johann Sebastian Bach visited Reincken in 1701 ito study with him, he copied the work. His copy was found again in 2005 at the Herzogin Anna Amalia Bibliothek in Weimar. Bach wrote a setting as No. 3 of his Great Eighteen Chorale Preludes (BWV 653).[4]

Literature

  • Eduard Emil Koch: Geschichte des Kirchenlieds und Kirchengesangs der christlichen, insbesondere der deutschen evangelischen Kirche. vol. 8: Zweiter Haupttheil: Die Lieder und Weisen. 3rd edition, Belser, Stuttgart 1876 (Digitalisat), pp 526–528

References

External links

  1. ^ Charles Sanford Terry: Bach’s Chorals. Part III: The Hymns and Hymn Melodies of the Organ Works. Vol. 3.
  2. ^ Modernised orthography, while the original wording is found in Philipp Wackernagel: Das deutsche Kirchenlied von der ältesten Zeit bis zu Anfang des 17. Jahrhunderts. vol. III (Digitalisat), No. 135
  3. ^ Fischer (Lit.), p. 70
  4. ^ Martin Geck: Bach. Leben un Werk. Rowohlt, Reinbek 2000, ISBN 3-498-02483-3, p. 555

Leave a Reply