Cannabaceae

Tuhami al-Wazzani (1903–1972) was a Moroccan historian from Tétouan.[1] He is especially well known for his autobiography Al-Zawiyya.[2] This book was first published in episodes in the magazine Al-Rif (founded by him August 27, 1936), beginning in 1939. Al-Wazzani translated Cervantes' Don Quixote into Arabic.

References[edit]

  1. ^ M’hammad Benaboud, Tetouan, its History and Culture, p. 2
  2. ^ Al-Zawiyya, Tetouan, Muassasat al-Tuhami al-Wazzani li al-Taqafa wa al-Nachr, 1999 (First edition published by Matbaat al-Rif, 1942)
  • Francisco Rodríguez Sierra, "Apuntes para un acercamiento sistémico a la obra de Tuhami al-Wazzani: la zagüía entre la autobiografía y la novela", in: Al-Andalus Magreb: Estudios árabes e islámicos, ISSN 1133-8571, Nº 12, 2005, pags. 129-146
  • Francisco Rodríguez Sierra, "La traducción del Quijote al árabe del tetuaní Tuhami al-Wazzani", in: Don Quijote por tierras extranjeras: Estudios sobre la recepción internacional de la novela cervantina / coord. por Hans Christian Hagedorn, 2007, ISBN 978-84-8427-448-3, pags. 141-152


One thought on “Cannabaceae

  1. Well, that’s interesting to know that Psilotum nudum are known as whisk ferns. Psilotum nudum is the commoner species of the two. While the P. flaccidum is a rare species and is found in the tropical islands. Both the species are usually epiphytic in habit and grow upon tree ferns. These species may also be terrestrial and grow in humus or in the crevices of the rocks.
    View the detailed Guide of Psilotum nudum: Detailed Study Of Psilotum Nudum (Whisk Fern), Classification, Anatomy, Reproduction

Leave a Reply