Cannabaceae

Signed Spanish and Signed Exact Spanish are any of several manually coded forms of Spanish that apply the words (signs) of a national sign language to Spanish word order or grammar. In Mexico, Signed Spanish uses the signs of Mexican Sign Language;[1] in Spain, it uses the signs of Spanish Sign Language, and there is a parallel Signed Catalan that uses the signs of Catalan Sign Language along with oral Catalan. Signed Spanish is used in education and for simultaneous translation, not as a natural form of communication among deaf people. The difference between Signed Spanish and Signed Exact Spanish is that while Signed Spanish uses the signs (but not the grammar) of Spanish Sign Language, and augments them with signs for Spanish suffixes such as -dor and -ción, and with fingerspelling for articles and pronouns, Signed Exact Spanish (and Signed Exact Catalan) has additional signs for the many grammatical inflections of oral Spanish.[2] All signed forms of Spanish drop the grammatical inflections of the sign languages they take their vocabulary from.

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Signed languages of Mexico
  2. ^ Esperanza Morales-López, "Sign bilingualism in Spanish deaf education", in C. Plaza Pust & E. Morales-López, eds, 2008, Sign Bilingualism: Language Development, Interaction, and Maintenance in Sign Language Contact Situations

One thought on “Cannabaceae

  1. Well, that’s interesting to know that Psilotum nudum are known as whisk ferns. Psilotum nudum is the commoner species of the two. While the P. flaccidum is a rare species and is found in the tropical islands. Both the species are usually epiphytic in habit and grow upon tree ferns. These species may also be terrestrial and grow in humus or in the crevices of the rocks.
    View the detailed Guide of Psilotum nudum: Detailed Study Of Psilotum Nudum (Whisk Fern), Classification, Anatomy, Reproduction

Leave a Reply