Cannabaceae

Cheli is a Spanish-language juvenile sociolect or jargon diatopically restricted to the Madrid area,[1] developed in the 1970s,[2] primarily associated to the post-Francoist counterculture.[3] It drew influence from the hampa and drug-dealing jargons, and it has been noted for Spanishizing Caló and English words as well as rescuing archaic Spanish-language words.[2] Some popular Cheli words (such as privar, molar or vasca) were actually recorded already in the early 20th century in dictionaries of argot, even if frequently with different meanings.[4]

Other phenomena related to the sociolect include the distortion of words, modified with -ata, -ota and -eta suffixes.[5] While as a non-technical jargon, many, if not most, of its words have fallen into disuse as the language evolves, some of them have proven resilient enough to remain in the spoken language at the expense of more recent words.[6]

See also

[edit]
  • La Movida – Countercultural movement during the Spanish transition after Francisco Franco's 1975 death

References

[edit]
Citations
Bibliography

One thought on “Cannabaceae

  1. Well, that’s interesting to know that Psilotum nudum are known as whisk ferns. Psilotum nudum is the commoner species of the two. While the P. flaccidum is a rare species and is found in the tropical islands. Both the species are usually epiphytic in habit and grow upon tree ferns. These species may also be terrestrial and grow in humus or in the crevices of the rocks.
    View the detailed Guide of Psilotum nudum: Detailed Study Of Psilotum Nudum (Whisk Fern), Classification, Anatomy, Reproduction

Leave a Reply