Cannabaceae

Polenta porridge with lentils (bottom) and cotechino sausage (top)

Polentone (Italian pronunciation: [polenˈtone]; plural polentoni, feminine polentona) is an epithet of the Italian language originally coined with a joking connotation[1][2] to indicate a great polenta eater and, subsequently, used by the inhabitants of Southern Italy to indicate the inhabitants of Northern Italy in a depreciative sense.[3]

Origin and meaning[edit]

The first known attestation of the term dates back to 1798, in the form polendone in a short story by Domenico Batacchi, with the meaning of a slow and lazy person[4] with awkwardness and awkward movements;[3] in this sense it is an ancient Tuscan popular term.[2]

With the meaning of "polenta eater", the word was recorded by Bruno Migliorini in 1942 during World War II with the clarification that the term, which had long been widespread among soldiers,[5] then spread to all classes, due to post-war hardships.[4] The term was therefore inserted in the parochial dialectic between inhabitants of the north and south of the Italian peninsula, being used in opposition to the terrone appellative, which instead is aimed at southern Italians. Both words have anti-ethnic connotations aimed at pointing out an alleged ethnic and cultural inferiority, even if often used only in a joking way.[5][6]

Polenta is historically a very common food in the poor cuisine of Northern Italy. In fact, until the early years of the 20th century, polenta was the staple food of the populations of northern Italy (namely Lombardy, Veneto and Piedmont). For the poorest classes, it could have negative consequences on the health of many subjects who were often victims of pellagra, even if it saved them from many food shortages.[7] Polentone, as a linguistic stereotype, has therefore taken on a derogatory meaning in southern Italy, and indicates a boorish person.[8]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ "Polentone". Dizionario dei sinonimi e contrari (in Italian). Treccani. Retrieved 24 May 2023.
  2. ^ a b "Polentone". Vocabolario della lingua italiana (in Italian). Treccani. Retrieved 24 May 2023.
  3. ^ a b Nicola Zingarelli, lo Zingarelli 2001. Vocabolario della lingua italiana, "Polentone", Zanichelli (In Italian)
  4. ^ a b M. Cortelazo, P. Zolli, Dizionario etimologico della lingua italiana, "Polenta" (In Italian)
  5. ^ a b "Da dove arriva questo terrone?" (in Italian). Accademia della Crusca. Retrieved 24 May 2023.
  6. ^ "Scopriamo il significato del termine "Polentone"" (in Italian). Retrieved 24 May 2023.
  7. ^ "Polenta" (in Italian). Retrieved 24 May 2023.
  8. ^ "Terrone, burino e polentone: le parole dell'Italia (dis)unita" (in Italian). Retrieved 24 May 2023.

One thought on “Cannabaceae

  1. Well, that’s interesting to know that Psilotum nudum are known as whisk ferns. Psilotum nudum is the commoner species of the two. While the P. flaccidum is a rare species and is found in the tropical islands. Both the species are usually epiphytic in habit and grow upon tree ferns. These species may also be terrestrial and grow in humus or in the crevices of the rocks.
    View the detailed Guide of Psilotum nudum: Detailed Study Of Psilotum Nudum (Whisk Fern), Classification, Anatomy, Reproduction

Leave a Reply