English: The Zairian | |
---|---|
National anthem of Zaire | |
Lyrics | Joseph Lutumba |
Music | Simon-Pierre Boka Di Mpasi Londi |
Adopted | 27 October 1971 |
Relinquished | 17 May 1997 |
Succeeded by | "Debout Congolais" |
Audio sample | |
U.S. Navy Band instrumental version |
"La Zaïroise" (French for "The Zairian") was the national anthem of Zaire, from 1971 to 1997. The lyrics were written by Joseph Lutumba, and the music was composed by Simon-Pierre Boka Di Mpasi Londi.[1][2][3]
Lyrics
[edit]Official lyrics
[edit]French original[4][5][6] | English translation |
---|---|
Zaïrois dans la paix retrouvée, |
Zairians, in the newfound peace, |
In local languages
[edit]Kikongo lyrics[7][8] | Lingala lyrics[9] | Swahili lyrics[10] | Tshiluba lyrics |
---|---|---|---|
Beto besi Nzadi, tu vutukidi mu luvuvamu, |
Bǎna mbóka Zaïre na kímyá tozalí |
Zairi, kaeni kwa amani, |
Bantu ba mu Zaïre badi mu ditalala |
Modern usage
[edit]Zaire's national anthem has been used by the National Congress for the Defence of the People, a Congolese militia, and has been used during protests against Félix Tshisekedi in 2020, mostly by Mobutists.[citation needed]
The self-proclaimed, New Zaire Government in Exile, which tried to overthrow the Congolese government in May 2024, uses the national flag and anthem of Zaire.
The Republic of Molossia, a self-declared micronation, uses the melody of La Zaïroise in its own national anthem, Fair Molossia is our Home.[citation needed]
See also
[edit]- "Debout Congolais", the current national anthem of the Democratic Republic of the Congo
References
[edit]- ^ "Zaire – nationalanthems.info". Retrieved 6 May 2021.
- ^ "JOSEPH LUTUMBA auteur des paroles des hymnes nationaux du Congo-Kinshasa. Photo inédite en tirage original: (1960) | LIVRESCOLLECTOR". AbeBooks. Retrieved 2022-04-18.
- ^ Central Intelligence Agency (2011-10-12). The CIA World Factbook 2012. Simon and Schuster. p. 715. ISBN 978-1-62873-181-1.
- ^ Mobutu Sese Seko (1984). Les grands textes du mobutisme (in French). Forcad/Institut Makanda Kabobi. p. 21.
- ^ Knabel, Klaudia; Rieger, Dietmar; Wodianka, Stephanie (2005). Nationale Mythen - kollektive Symbole: Funktionen, Konstruktionen und Medien der Erinnerung (in German). Vandenhoeck & Ruprecht. p. 225. ISBN 978-3-525-35581-7.
- ^ Makombo, Mutamba (2006). L'histoire du Congo par les textes (in French). Editions Universitaires Africaines. p. 265.
- ^ M. Masembo, Mfumukanda. "Dictionnaire de Poche Français-Kikongo" [French-Kikongo Pocket Dictionary] (PDF). Kmtyw Social Education Communiversity. p. 55. Retrieved 2022-04-18.
- ^ "National Anthems & Patriotic Songs - La Zaïroise lyrics + Kongo translation". lyricstranslate.com. Retrieved 2022-04-18.
- ^ "National Anthems & Patriotic Songs - La Zaïroise lyrics + Lingala translation". lyricstranslate.com. Retrieved 2022-04-18.
- ^ "National Anthems & Patriotic Songs - La Zaïroise lyrics + Swahili translation". lyricstranslate.com. Retrieved 2022-04-18.
Well, that’s interesting to know that Psilotum nudum are known as whisk ferns. Psilotum nudum is the commoner species of the two. While the P. flaccidum is a rare species and is found in the tropical islands. Both the species are usually epiphytic in habit and grow upon tree ferns. These species may also be terrestrial and grow in humus or in the crevices of the rocks.
View the detailed Guide of Psilotum nudum: Detailed Study Of Psilotum Nudum (Whisk Fern), Classification, Anatomy, Reproduction