Piper cubeba, cubeb or tailed pepper is a plant in genus Piper, cultivated for its fruit and essential oil. It is mostly grown in Java and Sumatra, hence sometimes called Java pepper. The fruits are gathered before they are ripe, and carefully dried. Commercial cubebs consist of the dried berries, similar in appearance to black pepper, but with stalks attached – the “tails” in “tailed pepper”. The dried pericarp is wrinkled, and its color ranges from grayish brown to black. The seed is hard, white and oily. The odor of cubebs is described as agreeable and aromatic and the taste as pungent, acrid, slightly bitter and persistent. It has been described as tasting like allspice, or like a cross between allspice and black pepper.
Cubeb came to Europe via India through the trade with the Arabs. The name cubeb comes from Arabic kabāba (كبابة), the origin is from Tamil word Kabam or Kapham–> regulation of heat and the formation of the various preservative glands, The Origin is directly towards Tamil medicinal word Kapham (refer “Vatham Pitham Kapham” in Tamil/Indian medicines category). Its quite evident that Arabs had direct trading with South-India – particualry with Chola and Pandya Kingdom. by way of Old French quibibes. Cubeb is mentioned in alchemical writings by its Arabic name. In his Theatrum Botanicum, John Parkinson tells that the king of Portugal prohibited the sale of cubeb to promote black pepper (Piper nigrum) around 1640. It experienced a brief resurgence in 19th-century Europe for medicinal uses, but has practically vanished from the European market since. It continues to be used as a flavoring agent for gins and cigarettes in the West, and as a seasoning for food in Indonesia.
In the fourth century BC, Theophrastus mentioned komakon, including it with cinnamon and cassia as an ingredient in aromatic confections. Guillaume Budé and Claudius Salmasius have identified komakon with cubeb, probably due to the resemblance which the word bears to the Javanese name of cubeb, kumukus. This is seen as a curious evidence of Greek trade with Java in a time earlier than that of Theophrastus. It is unlikely Greeks acquired them from somewhere else, since Javanese growers protected their monopoly of the trade by sterilizing the berries by scalding, ensuring that the vines were unable to be cultivated elsewhere.
In the Tang Dynasty, cubeb was brought to China from Srivijaya. In India, the spice came to be called kabab chini, that is, “Chinese cubeb”, possibly because the Chinese had a hand in its trade, but more likely because it was an important item in the trade with China. In China this pepper was called both vilenga, and vidanga, the cognate Sanskrit word. Li Hsun thought it grew on the same tree as black pepper. Tang physicians administered it to restore appetite, cure “demon vapors”, darken the hair, and perfume the body. However, there is no evidence showing that cubeb was used as a condiment in China.
The Book of One Thousand and One Nights, compiled in the 9th century, mentions cubeb as a remedy for infertility, showing it was already used by Arabs for medicinal purposes. Cubeb was introduced to Arabic cuisine around the 10th century. The Travels of Marco Polo, written in late 13th century, describes Java as a producer of cubeb, along with other valuable spices. In the 14th century, cubeb was imported into Europe from the Grain Coast, under the name of pepper, by merchants of Rouen and Lippe. A 14th-century morality tale exemplifying gluttony by the Franciscan writer Francesc Eiximenis describes the eating habits of a worldly cleric who consumes a bizarre concoction of egg yolks with cinnamon and cubeb after his baths, probably as an aphrodisiac.
Cubeb was thought by the people of Europe to be repulsive to demons, just as it was by the people of China. Ludovico Maria Sinistrari, a Catholic priest who wrote about methods of exorcism in the late 17th century, includes cubeb as an ingredient in an incense to ward off incubus. Even today, his formula for the incense is quoted by neopagan authors, some of whom also claim that cubeb can be used in love sachets and spells.
After the prohibition of sale, culinary use of cubeb decreased dramatically in Europe, and only its medicinal application continued to the 19th century. In the early 20th century, cubeb was regularly shipped from Indonesia to Europe and the United States. The trade gradually diminished to an average of 135 t (133 long tons; 149 short tons) annually, and practically ceased after 1940.
The dried cubeb berries contain essential oil consisting monoterpenes (sabinene 50%, α-thujene, and carene) and sesquiterpenes (caryophyllene, copaene, α- and β-cubebene, δ-cadinene, germacrene), the oxides 1,4- and 1,8-cineole and the alcohol cubebol.
About 15% of a volatile oil is obtained by distilling cubebs with water. Cubebene, the liquid portion, has the formula C15H24 and comes in two forms, α- and β-. They differ only in the position of the alkene moiety, with the double-bond being endocyclic (part of the five-membered ring) in α-cubebene, as shown, but exocyclic in β-cubebene. It is a pale green or blue-yellow viscous liquid with a warm woody, slightly camphoraceous odor. After rectification with water, or on keeping, this deposits rhombic crystals of camphor of cubebs.
Cubebin (C20H20O6) is a crystalline substance existing in cubebs, discovered by Eugène Soubeiran and Capitaine in 1839. It may be prepared from cubebene, or from the pulp left after the distillation of the oil. The drug, along with gum, fatty oils, and malates of magnesium and calcium, contains also about 1% of cubebic acid, and about 6% of a resin. The dose of the fruit is 30 to 60 grains, and the British Pharmacopoeia contains a tincture with a dose of 4 to 1 dram.
In India, the ancient texts of Ayurveda (Sanskrit आयुर्वेद) include cubeb in various remedies. Charaka and Sushruta prescribe a cubeb paste as a mouthwash, and the use of dried cubebs internally for oral and dental diseases, loss of voice, halitosis, fevers, and cough. Unani physicians use a paste of the cubeb berries externally on male and female genitals to intensify sexual pleasure during coitus. Due to this attributed property, cubeb was called “Habb-ul-Uruus“.
In traditional Chinese medicine cubeb is used for its alleged warming property. In Tibetan medicine, cubeb (ka ko la in Tibetan) is one of bzang po drug, six fine herbs beneficial to specific organs in the body, with cubeb assigned to the spleen.
Arab physicians of the Middle Ages were usually versed in alchemy, and cubeb was used, under the name kababa, when preparing the water of al butm. The Book of One Thousand and One Nights mentions cubeb as a main ingredient in making an aphrodisiac remedy for infertility:
|“||He took two ounces of Chinese cubebs, one ounce of fat extract of Ionian hemp, one ounce of fresh cloves, one ounce of red cinnamon from Sarandib, ten drachms of white Malabar cardamoms, five of Indian ginger, five of white pepper, five of pimento from the isles, one ounce of the berries of Indian star-anise, and half an ounce of mountain thyme. Then he mixed cunningly, after having pounded and sieved them; he added pure honey until the whole became a thick paste; then he mingled five grains of musk and an ounce of pounded fish roe with the rest. Finally he added a little concentrated rose-water and put all in the bowl.||”|
The mixture, called “seed-thickener”, is given to Shams-al-Din, a wealthy merchant who had no child, with the instruction that he must eat the paste two hours before having intercourse with his wife. According to the story, the merchant did get the child he desired after following these instructions. Other Arab authors wrote that cubeb rendered the breath fragrant, cured affections of the bladder, and that eating it “enhances the delight of coitus”.
In 1654, Nicholas Culpeper wrote in the London Dispensatorie that cubebs were “hot and dry in the third degree… (snip) they cleanse the head of flegm and strengthen the brain, they heat the stomach and provoke lust”. A later edition in 1826 informed the reader that “the Arabs call them Quabebe, and Quabebe Chine: they grow plentifully in Java, they stir up venery. (snip) …and are very profitable for cold griefs of the womb”.
The modern use of cubeb in England as a drug dates from 1815. There were various preparations, including oleum cubebae (oil of cubeb), tinctures, fluid extracts, oleo-resin compounds, and vapors, which were used for throat complaints. A small percentage of cubeb was commonly included in lozenges designed to alleviate bronchitis, in which the antiseptic and expectoral properties of the drug are useful. The most important therapeutic application of this drug, however, was in treating gonorrhea, where its antiseptic action was of much value. William Wyatt Squire wrote in 1908 that cubebs “act specifically on the genito-urinary mucous membrane. (They are) given in all stages of gonorrhea“. As compared with copaiba in this connection cubeb has the advantages of being less disagreeable to take and somewhat less likely to disturb the digestive apparatus in prolonged administration.[medical citation needed]
The volatile oil, oleum cubebae, was the form in which cubeb is most commonly used as a drug, the dose being 5 to 20 minims, which may be suspended in mucilage or given after meals in a wafer. The drug exhibited the typical actions of a volatile oil, but exerted some of these to an exceptional degree.[medical citation needed] As such, it was liable to cause a cutaneous erythema in the course of its excretion by the skin, had a marked diuretic action, and was a fairly efficient disinfectant of the urinary passages. Its administration caused the appearance in the urine of a salt of cubebic acid which was precipitated by heat or nitric acid, and was therefore liable to be mistaken for albumin, when these two most common tests for the occurrence of albuminuria were applied.
In Europe, cubeb was one of the valuable spices during the Middle Ages. It was ground as a seasoning for meat or used in sauces. A medieval recipe includes cubeb in making sauce sarcenes, which consists of almond milk and several spices. As an aromatic confectionery, cubeb was often candied and eaten whole. Ocet Kubebowy, a vinegar infused with cubeb, cumin and garlic, was used for meat marinades in Poland during the 14th century. Cubeb can still be used to enhance the flavor of savory soups.
Cubeb reached Africa by way of the Arabs. In Moroccan cuisine, cubeb is used in savory dishes and in pastries like markouts, little diamonds of semolina with honey and dates. It also appears occasionally in the list of ingredients for the famed spice mixture Ras el hanout. In Indonesian cuisine, especially in Indonesian gulés (curries), cubeb is frequently used.
Cigarettes and spirits
Cubeb was frequently used in the form of cigarettes for asthma, chronic pharyngitis and hay fever. Edgar Rice Burroughs, being fond of smoking cubeb cigarettes, humorously stated that if he had not smoked so many cubebs, there might never have been Tarzan. “Marshall’s Prepared Cubeb Cigarettes” was a popular brand, with enough sales to still be made during World War II. Occasionally, marijuana users claimed that smoking marijuana is no more harmful than smoking cubeb. In the musical The Music Man, set in rural Iowa in 1912, the character Harold Hill alarms parents by telling them that their sons are trying out cubeb cigarettes at the notorious pool hall in the song “Trouble”.
Bombay Sapphire gin is flavored with botanicals including cubeb and grains of paradise. The brand was launched in 1987, but its maker claims that it is based on a secret recipe dating to 1761. Pertsovka, a dark brown Russian pepper vodka with a burning taste, is prepared from infusion of cubeb and capsicum peppers.
Cubeb is sometimes used to adulterate the essential oil of Patchouli, which requires caution for Patchouli users. In turn, cubeb is adulterated by Piper baccatum (also known as the “climbing pepper of Java”) and Piper caninum.
In 2001, the Swiss company Firmenich patented cubebol, a compound found in cubeb oil, as a cooling and refreshing agent. The patent describes application of cubebol as a refreshing agent in various products, ranging from chewing gum to sorbets, drinks, toothpaste, and
- Chisholm 1911, p. 607.
- (Katzer 1998)
- (Hess 1996, p. 395)
- (Cordier, Yule 1920) Chapter XXV.
- (Schafer 1985, p. 151)
- (Hal 2002, p. 32)
- (Sinistrari 2004, pp. 56–57). “…Incubus none the less persisted in appearing to her constantly, in the shape of an exceptionally handsome young man. At last, among other learned men, whose advice had been taken on the subject, was a very profound Theologian who, observing that the maiden was of a thoroughly phlegmatic temperament, surmised that that Incubus was an aqueous Demon (there are in fact, as is testified by Guazzo (Compendium Maleficarum, I. 19), igneous, aerial, phlegmatic, earthly, and subterranean demons who avoid the light of day), and so he prescribed a continual suffumigation in the room. A new vessel, made of earthenware and glass, was accordingly introduced, and filled with sweet calamus, cubeb seed, roots of both aristolochies, great and small cardamom, ginger, long-pepper, caryophylleae, cinnamon, cloves, mace, nutmegs, calamite storax, benzoin, aloes-wood and roots, one ounce of fragrant sandal, and three quarts of half brandy and water; the vessel was then set on hot ashes in order to force forth and upwards the fumigating vapour, and the cell was kept closed. As soon as the suffumigation was done, the Incubus came, but never dared enter the cell.”
- (Weiss 2002, p. 180).
- (Lawless 1995, p. 201)
- “No items found – PubChem Compound – NCBI”. pubchem.ncbi.nlm.nih.gov.
- (Khare 2004, p. 366)
- (Stearns 2000, p. 194)
- (Patai 1995, p. 215). “Take one pound of tarmantanita, half a pound of honey of which the frost has been removed, one pound of aqua vita, very fine Indian ‘and, sandal, in equal parts. Arab samg, juz bawwa, kholanjan root, kababa, reed, mastaqi, qaranfal, sanbal, of each three drachms. They must be pounded well and put into a distilling vessel made of glass, and it must be well covered, and put on a gentle fire. And the first water which will come up will be pure… (snip) And know that the first is called ‘the mother of medicine’.”
- (Mathers 1990, p. 97). Richard Francis Burton edition gives a different formulae: “So he gave it to him and the broker betook himself to a hashish-seller, of whom he bought two ounces of concentrated Roumi opium and equal-parts of Chinese cubebs, cinnamon, cloves, cardamoms, ginger, white pepper and mountain skink; and, pounding them all together, boiled them in sweet olive oil; after which he added three ounces of male frankincense in fragments and a cupful of coriander-seed; and, macerating the whole, made it into an electuary with Roumi bee honey.” Skink refers to a kind of lizard.
- (Adams 1847, p. 456)
- (Culpeper 1654, p. 58)
- (Squire 1908, p. 462)
- (Scurrah 1921, p. 34)
- (Hieatt 1988) “Make a thykke mylke of almondys, do hit in a pot with floure of rys, safron, gynger, macys, quibibis, canel, sygure: and rynse the bottom of the disch with fat broth. Boyle the sewe byfore, and messe hit forth.”
- Candied cubeb is mentioned in Thomas Pynchon‘s Gravity’s Rainbow, set in the 1940s: “Under its tamarind glaze, the Mills bomb turns out to be luscious pepsin-flavored nougat, chock-full of tangy candied cubeb berries, and a chewy camphor-gum center. It is unspeakably awful. Slothrop’s head begins to reel with camphor fumes, his eyes are running, his tongue’s a hopeless holocaust. Cubeb? He used to smoke that stuff.” (Pynchon 1973, p. 118)
- (Dembinska 1999, p. 199)
- (Shaw 1998).
- (Sloman 1998, p. 144)
- “Cigarette Ingredients”. Tobacco Prevention and Control Branch, NC Department of Health and Human Services. 2000. Retrieved 2006-02-11.
- (Grossman 1983, p. 348)
- (Long 2002, p. 78)
- (Seidemann 2005, p. 290)
- “Institute of Science in Society News” (PDF). March 2000. Retrieved 2006-02-27.
- Leffingwell, John C., Ph.D (2001). “Cool without Menthol & Cooler than Menthol and Cooling Compounds as Insect Repellents”. Leffingwell & Associates. Retrieved 2006-09-15.
- U.S. Patent 6,214,788
- Adams, E. (1847), The Seven Books of Paulus Aegineta, translated from Greek, Vol.3, London: The Sydenham Society.
- Cordier, Henri; Yule, Henry, “The Travels of Marco Polo, Volume 2 by Marco Polo and Rustichello of Pisa”, The Travels of Marco Polo,
January 9, 2006, 1920.
- Culpeper, Nicholas (1654), Pharmacopoeia Londoninsis: or The London Dispensatorie, London: Peter Cole.
- Davidson, Alan (1999), The Oxford Companion to Food, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-211579-9.
- Dembinska, Maria (1999), Food and Drink in Medieval Poland, University of Pennsylvania Press, ISBN 978-0-8122-3224-0.
- Grossman, Harold J. (1983), Grossman’s Guide to Wines, Beers, and Spirits, Wiley, ISBN 978-0-684-17772-4.
- Hal, Fatema (2002), The Food of Morocco: Authentic Recipes from the North African Coast, Periplus, ISBN 978-962-593-992-6.
- Harris, Jessica B. (1998), The Africa Cookbook, Simon & Schuster, ISBN 978-0-684-80275-6.
- Hess, Karen (1996), Martha Washington’s Booke of Cookery and Booke of Sweetmeats, Columbia University Press, ISBN 978-0-231-04931-3.
- Hieatt, Constance B. (Ed.) (1988), An Ordinance of Pottage, Prospect Books, ISBN 978-0-907325-38-3CS1 maint: Extra text: authors list (link).
- Katzer, Gernot (April 25, 1998), “Cubeb pepper (Cubebs, Piper cubeba)”, Gernot Katzer’s Spice Pages.
- Khare, C.P. (2004), Indian Herbal Remedies: Rational Western Therapy, Ayurvedic and Other Traditional Usage, Botany, Springer, ISBN 978-3-540-01026-5.
- Lawless, Julia (1995), The Illustrated Encyclopedia of Essential Oils: The Complete Guide to the Use of Oils in Aromatherapy and Herbalism, Element Books, ISBN 978-1-85230-721-9.
- Long, Jill M. (2002), Permission to Nap: Taking Time to Restore Your Spirit, Sourcebooks, ISBN 978-1-57071-938-7.
- Mathers, E.P. (1990), The Book of the Thousand Nights and One Night (Vol. 2), Routledge, ISBN 978-0-415-04540-7.
- Patai, Raphael (1995), The Jewish Alchemists, Princeton University Press, ISBN 978-0-691-00642-0.
- Pynchon, Thomas (1973), Gravity’s Rainbow, Penguin Classics (1995 reprint edition), ISBN 978-0-14-018859-2.
- Schafer, Edward H. (1985), The Golden Peaches of Samarkand: A Study of T’Ang Exotics, University of California Press, ISBN 978-0-520-05462-2.
- Scurrah, J. W. (1921), The National Botanic Pharmacopoeia, 2nd Ed., Bradford: Woodhouse, Cornthwaite & Co..
- Seidemann, Johannes (2005), World Spice Plants: Economic Usage, Botany, Taxonomy, Springer, ISBN 978-3-540-22279-8.
- Shaw, James A. (January 1998), “Marshall’s Cubeb”, Jim’s Burnt Offerings, archived from the original on 2004-02-23, retrieved 2013-12-05.
- Sinistrari, Ludovico M. and Summers, Montague (Translator) (2003), Demoniality, Kessinger Publishing, ISBN 978-0-7661-4251-0CS1 maint: Multiple names: authors list (link).
- Sloman, Larry (1998), Reefer Madness: A History of Marijuana, St. Martin’s Griffin, ISBN 978-0-312-19523-6.
- Stearns, Cyrus (2000), Hermit of Go Cliffs – Timeless Instructions of a Tibetan Mystic, Wisdom Publications, ISBN 978-0-86171-164-2.
- Squire, W. (1908), Squire’s Companion to the latest edition of the British Pharmacopoeia, 18th ed., London: J. and A. Churchill.
- Weiss, E. A. (2002), Spice Crops, CABI Publishing, ISBN 978-0-85199-605-9.