Cannabis Indica

Mamta Sagar
Mamta Sagar wearing a yellow sweater and glasses, holding a red mug in one hand, smiling at camera
Sagar in 2018
NationalityIndian
Occupation(s)Writer, translator
Years active1992–present

Mamta Sagar (Kannada: ಮಮತಾ ಸಾಗರ) is an Indian poet, academic, and activist writing in the Kannada language.[1] Her writings focus on identity politics, feminism, and issues around linguistic and cultural diversity. She is a professor of academic and creative writing at Srishti Institute of Art Design and Technology.[2]

Work[edit]

Sagar has translated poetry, prose, and critical writings into Kannada and English. Her own poems have been translated into many languages, and have been included in textbooks from Jain University, Bangalore and the University of Kerala. Some of her poems are accompanied by music by Vasu Dixit.[3] Bindumalini, and Sunitha Ananthaswamy.[4] 

Sagar produced Interversions 1,2, & 3, three poetry films based on her own collection of the same name, with Srishti Films as part of the Wales-India collaborative projects (2018). She has also written and produced For Gauri, a video presentation of her poem written for Gauri Lankesh.[5]

Sagar has curated international and national poetry and theater events in Hyderabad and Bangalore, including Kaavya Sanje, a multilingual community poetry event at the Bangalore Literature Festival. She is also involved in international poetry translation projects.[6][7]

Bibliography[edit]

  • Kaada Navilina Hejje (Footprints of the Wild Peacock) – 1992
  • Chukki Chukki Chandakki – 1993
  • Nadiya Neerina Teva (Dampness of the River) – 1999
  • Hiige Haaleya Maile Haadu (Like This the song) – 2007
  • Growing Up as a Woman Writer – 2007
  • MahiLa Vishaya – 2007
  • Illi Salluva Maatu – 2010
  • Hide & Seek – 2014
  • kShaNabindu – 2018
  • Interversions (compilation)

Translation work[edit]

  • Poems by Tirumalamba
  • The Swing of Desire – the play Mayye Bhaara Manave Bhaara
  • Seemantha (2003) – short story by Nagaveni
  • 870 (2011) – by Emily Dickinson
  • Slovenian-Kannada Literature Interactions (2011)
  • Beyond Barriers: Slovenian-Kannada Literature Interactions (2011)
  • Slovenian-Kannada Literature Interactions (2011)
  • Preetiya Nalavattu NiyamagaLu (2017) – novel by Elif Shafak

References[edit]

  1. ^ Subramaniam, Arundhathi. "Mamta Sagar (poet) – India". Poetry International Archives. Retrieved 19 April 2020.
  2. ^ "Teaching Faculty". Srishti Institute of Art, Design and Technology. Archived from the original on 16 April 2020. Retrieved 19 April 2020.
  3. ^ Deepika, K. C. (5 March 2017). "Introducing Kannada classics in rock form". The Hindu. Retrieved 19 April 2020.(subscription required)
  4. ^ "Song - Slaughter". I - Awadhi. Retrieved 19 April 2020.
  5. ^ Aji, Sowmya. "Poetry flowed like blood and tears at a rally in Bengaluru this week to protest the murder of Gauri Lankesh". Economic Times. India Times. Retrieved 19 April 2020.
  6. ^ Peschel, Sabine. "Project 'Poets Translating Poets' proves that poetry is more than art". Deutsche Welle. Archived from the original on 8 November 2020. Retrieved 20 April 2020.
  7. ^ "Mamta Sagar". Literature Across Frontiers. Retrieved 20 April 2020.

External links[edit]

Leave a Reply